Nikon D500 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphones mobiles Nikon D500. Nikon D500 Manual do Utilizador Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 432
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou
em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou
análises) pode ser realizada sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
Nikon D500
AMA16551
Impresso na Europa
SB6F02(1G)
6MB3431G-02
Pt
Pt
Leia cuidadosamente este manual antes de usar a câmara.
Para garantir uma utilização correta da câmara, certifique-
se de que lê "Para Sua Segurança" (página xiii).
Após ler este manual, mantenha-o num local de fácil
acesso para referência futura.
CÂMARA DIGITAL
Manual do Utilizador
(com Garantia)
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 431 432

Résumé du contenu

Page 1 - (com Garantia)

Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser

Page 2

viiiFocagem 97Focagem Automática... 97Modo de Focagem Automática...

Page 3

74A câmara tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar uma filmagem temporizada sem som utilizando as opções atualmente se

Page 4 - O Guia de Menus

752 Ajustar as definições da filmagem temporizada.Escolha um intervalo, tempo de disparo total e opção de suavização da exposição.• Para escolher o in

Page 5

76• Para ativar ou desativar a suavização da exposição:Selecionar Ligada suaviza alterações bruscas na exposição em modos que não M (note que a suaviz

Page 6 - Conteúdos da Embalagem

77A Calcular a Duração da Filmagem Final O número total de fotogramas na filmagem final pode ser calculado dividindo o tempo da gravação pelo interval

Page 7

78❚❚ Terminar a GravaçãoPara terminar a gravação antes de todas as fotografias terem sido tiradas, marque Desligado no menu de filmagem temporizada e

Page 8

79A Durante o DisparoDurante o disparo, Q pisca e o indicador de gravação temporizada é exibido no painel de controlo. O tempo restante (em horas e mi

Page 9

80As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de imagem completa (0 255). Toque no ícone a no monitor ou prima o centro do multisseletor p

Page 10

81Iniciar a reprodução em câmara lentaPrima 3 enquanto as filmagens estão pausadas para iniciar a reprodução em câmara lenta.Saltar 10 seg.Rode o disc

Page 11

82Recorte o segmento do filme para criar cópias editadas das filmagens ou guarde os enquadramentos selecionados como imagens JPEG.Recortar FilmagensPa

Page 12

833 Selecionar Escolher ponto início/fim.Prima i ou J, depois marque Escolher ponto início/fim e prima 2.4 Selecionar Pt. início.Para criar uma cópia

Page 13

ixEquilíbrio de Brancos 159Opções de Equilíbrio de Brancos ... 159Regulação Precisa do Equilíbrio de Bra

Page 14

846 Escolher o ponto fim.Prima L (Z/Q) para mudar da ferramenta de seleção do ponto de início (w) para o ponto de fim (x) e depois selecione o fotogra

Page 15 - Para Sua Segurança

859 Guardar a cópia.Marque Guardar como novo ficheiro e prima J para guardar a cópia para um novo ficheiro. Para substituir o ficheiro de filmagem ori

Page 16

86Guardar Enquadramentos SelecionadosPara guardar uma cópia de um fotograma selecionado como uma imagem JPEG:1 Pausar a filmagem no fotograma pretendi

Page 17

87A Guardar Enquadramento SelecionadoAs imagens JPEG das filmagens criadas com a opção Guardar enquadr. selecionado não podem ser retocadas. As imagen

Page 18 - Utilizar os cabos apropriados

88Opções de Gravação de ImagensEscolha uma área de imagem entre DX (24×16) e 1,3× (18×12).Área de ImagemOpção DescriçãoaDX (24×16)As fotografias são g

Page 19

89A área de imagem pode ser selecionada usando a opção Escolha a área de imagem no menu de disparo de fotografia ou premindo um controlo e rodando o d

Page 20

90❚❚ Controlos da Câmara1 Atribuir uma seleção da área de imagem a um controlo da câmara.Utilize a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo pers

Page 21

91A D500 suporta as seguintes opções de qualidade de imagem. Consulte a página 389 para informações sobre o número de fotografias que podem ser guarda

Page 22 - AVC Patent Portfolio License

92A qualidade de imagem é definida premindo o botão T e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no painel de

Page 23 - A Formação contínua

93❚❚ Compressão NEF (RAW)Para escolher o tipo de compressão para as imagens NEF (RAW), marque Gravação NEF (RAW) > Compressão NEF (RAW) no menu de

Page 24

xOutras Opções de Disparo 226O Botão R... 226O Botão i...

Page 25 - Segurança

94O tamanho de imagem é medido em píxeis. Escolha entre # Grande, $ Médio ou % Pequeno (note que o tamanho de imagem varia dependendo da opção selecio

Page 26

95O tamanho de imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser definido premindo o botão T e rodando o disco de controlo secundário até que a definição prete

Page 27 - Introdução

96Quando estão inseridos dois cartões de memória na câmara, pode escolher um como cartão primário utilizando o item Seleção da ranhura principal no me

Page 28 - D Fechar a Tampa do Conector

97FocagemEsta secção descreve as opções de focagem disponíveis quando as fotografias são enquadradas no visor. A focagem pode ser ajustada automática

Page 29 - D O Altifalante

98A Sensores CruzadosA disponibilidade de pontos de focagem de sensor cruzado varia com a objetiva usada.ObjetivaSensores cruzados (pontos de focagem

Page 30

99A Teleconversores AF-S/AF-I e Pontos de Focagem DisponíveisQuando está montado um teleconversor AF-S ou AF-I, os pontos de focagem mostrados nas ilu

Page 31 - O Painel de Controlo

100TeleconversorAbertura máx. da objetiva 1Pontos de focagem disponíveis (pontos de focagem de sensor cruzado marcados a cinzento 2)TC-20E, TC-20E II,

Page 32 - A Iluminadores do LCD

101Modo de Focagem AutomáticaEscolha entre os seguintes modos de focagem automática:O modo de focagem automática pode ser selecionado premindo o botão

Page 33 - O Ecrã do Visor

102A Consulte TambémPara obter informações sobre como usar a prioridade à focagem no AF de servo contínuo, consulte a Definição Personalizada a1 (Sele

Page 34 - D Sem Bateria

103Modo de Área de AFEscolha como é selecionado o ponto de focagem para a focagem automática.• AF de ponto simples: Selecione o ponto de focagem como

Page 35 - Utilizar o Monitor Inclinável

xiLista de Menus 281D O Menu de Reprodução: Gerir Imagens... 281C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de Disparo...

Page 36 - D Utilizar o Monitor

104• Seguimento 3D *: Selecione o ponto de focagem como descrito na página 108. No modo de focagem AF-C, a câmara irá seguir os motivos que tenham saí

Page 37

105O modo de área de AF pode ser selecionado premindo o botão de modo AF e rodando o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja

Page 38 - ❚❚ Utilizar o Ecrã Tátil

106A Modo de Área de AFO modo de área de AF é mostrado no painel de controlo e no visor.Modo de área de AFPainel de controloVisorExibição do ponto de

Page 39 - Primeiros Passos

107A Teleconversores AF-S/AF-ISe seguimento 3D ou AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF quando é utilizado um teleconver

Page 40 - D A Bateria e o Carregador

108Seleção do Ponto de FocagemA câmara foca utilizando 153 pontos de focagem, dos quais os 55 mostrados à direita podem ser selecionados manualmente,

Page 41 - Fecho da bateria

109O bloqueio do seletor de focagem pode ser rodado para a posição (L) bloqueada seguindo a seleção para impedir que o ponto de focagem selecionado mu

Page 42 - A não observância desta

110A Consulte TambémPara informações sobre como escolher o número de pontos de focagem que pode ser selecionado utilizando o multisseletor, consulte a

Page 43

111Bloqueio de FocagemO bloqueio de focagem pode ser utilizado para alterar o enquadramento depois de focar, possibilitando focar um motivo fora do po

Page 44 - Montar uma Objetiva

112Modo de focagem AF-S: A focagem bloqueia automaticamente quando o indicador de focagem (I) aparece e permanece bloqueada até retirar o dedo do botã

Page 45 - A Retirar a Objetiva

113A Obter Bons Resultados com a Focagem AutomáticaA focagem automática não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode se

Page 46 - Configuração da Câmara

xiiResolução de Problemas ... 350Bateria/Ecrã ...

Page 47

114A focagem manual está disponível para as objetivas que não suportam a focagem automática (objetivas NIKKOR não AF) ou quando a focagem automática n

Page 48

115❚❚ O Telémetro EletrónicoO indicador de focagem do visor pode ser utilizado para confirmar se o motivo no ponto de focagem selecionado está focado.

Page 49

116Modo de ObturaçãoPara escolher um modo de obturação, prima o botão de desbloqueio do disco do modo de obturação e rode o disco do modo de obturação

Page 50

117EAuto-temporizador: Tirar fotografias com o auto-temporizador (0 119).MUPEspelho elevado: Escolha este modo para minimizar a vibração da câmara em

Page 51

118A A Memória TemporáriaA câmara está equipada com uma memória temporária para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto

Page 52 - 1 Ligar a câmara

119O auto-temporizador pode ser utilizado para reduzir a vibração da câmara ou para autorretratos.1 Selecionar o modo de auto-temporizador.Prima o bot

Page 53

1203 Iniciar o temporizador.Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar o temporizador. A luz do auto-temporizador começará a

Page 54 - A Formato de Data

121Escolha este modo para minimizar o efeito tremido causado pelo movimento da câmara quando o espelho está elevado. Para utilizar o modo de espelho e

Page 55 - Focar o Visor

122D Espelho ElevadoCom o espelho elevado, as fotografias não podem ser enquadradas no visor e na focagem automática, e a medição não é realizada.A Mo

Page 56 - Tutorial

123Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmara à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha de entre definições que vã

Page 57 - Utilizar os Menus da Câmara

xiiiPara evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Page 58 - 4 Posicionar o cursor no

124A Sensibilidade ISOQuanto mais elevada for a sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo velocidades do obtur

Page 59 - 8 Selecionar o item marcado

125Se Ligado estiver selecionado para Definições de sensibilidade ISO > Controlo auto. sensib. ISO no menu de disparo de fotografia, as sensibilida

Page 60

1263 Ajustar as definições.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando Sensibilidade máxima (o valor mínimo para a

Page 61 - Restantes

127A Velocidade Mínima do ObturadorA seleção de velocidade do obturador automática pode ser regulada com precisão marcando Automática e premindo 2: po

Page 62

128ExposiçãoA medição determina como a câmara define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:MediçãoOpção DescriçãoLMatricial: Produz resul

Page 63 - 2 Enquadrar a fotografia

129Para escolher uma opção de medição, prima o botão Y e rode o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja apresentada no visor e

Page 64 - 4 Disparar

130Para determinar como a câmara define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, prima o botão I e rode o disco de controlo prin

Page 65 - A O Multisseletor

131A Tipos de ObjetivaAo usar uma objetiva com CPU equipada com um anel de abertura (0 325), bloqueie o anel de abertura na abertura mínima (número f

Page 66 - 1 Premir o botão K

132P: Programação AutomáticaNeste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa incorporado p

Page 67

133S: Automático com Prioridade ao ObturadorNo modo automático com prioridade ao obturador, é possível escolher a velocidade do obturador enquanto a c

Page 68 - 2 Eliminar a fotografia

xivANão desmontar o equipamentoTocar as partes interiores do produto poderá resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá ser rep

Page 69 - 2 Premir o botão a

134A: Automático com Prioridade à AberturaNo modo automático com prioridade à abertura, o utilizador escolhe a abertura enquanto que a câmara selecion

Page 70

135M: ManualNo modo de exposição manual, é possível controlar tanto a velocidade do obturador como a abertura. Enquanto os exposímetros estão ligados,

Page 71 - 5 Tirar a fotografia

136A Objetivas AF NIKKOR MicroContanto que uma medição de exposição externa seja usada, a taxa de exposição precisa de ser levada em conta apenas quan

Page 72

137Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições de longa duração de luzes em movimento, estrelas, cenários noturnos ou fogos de art

Page 73

1382 Selecionar o modo de exposição M.Prima o botão I e rode o disco de controlo principal até M ser exibido no painel de controlo.3 Escolher uma velo

Page 74

1395 Fechar o obturador.Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do obturador.

Page 75

140O bloqueio da velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição manual e automático com prioridade ao obturador e o bloqueio da abertu

Page 76 - Utilizar o Botão i

141Utilize o bloqueio de exposição automática para recompor as fotografias depois de utilizar a medição central ponderada e a medição localizada (0 12

Page 77

142A Área MedidaNa medição localizada, a exposição é bloqueada no valor medido no ponto de focagem selecionado (0 128). Na medição central ponderada,

Page 78 - ❚❚ Zoom em Ecrã Dividido

143A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais claras ou mais

Page 79

xvATomar as precauções adequadas ao manusear bateriasAs baterias podem ter fugas, sobreaquecer, rebentar ou incendiarem-se se forem manuseadas de form

Page 80 - O Ecrã de Informações

144Com valores diferentes de ±0,0, o 0 no centro dos indicadores de exposição pisca (apenas nos modos de exposição P, S e A) e é apresentado um ícone

Page 81

145A Consulte TambémPara obter informações sobre como escolher o tamanho dos aumentos disponíveis para a compensação de exposição, consulte a Definiçã

Page 82

146O bracketing varia automaticamente a exposição, nível do flash, D-Lighting Ativo (ADL, Active D-Lighting) ou equilíbrio de brancos ligeiramente com

Page 83

147❚❚ Bracketing da Exposição e do FlashPara variar a exposição e/ou nível do flash numa série de fotografias:1 Escolher o número de disparos.Premindo

Page 84 - Filmagens

1482 Selecionar um incremento de exposição.Premindo o botão BKT, rode o disco de controlo secundário para escolher o incremento de exposição.Nas defin

Page 85

1493 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia a exposição e/ou nível do flash fotografia a fotografia de acordo com o programa de bra

Page 86 - 6 Iniciar a gravação

150A Bracketing da Exposição e do FlashNos modos contínuo a baixa velocidade, contínuo a alta velocidade e contínuo silencioso, o disparo faz uma paus

Page 87 - 7 Terminar a gravação

151❚❚ Bracketing de Equilíbrio de BrancosA câmara cria diversas cópias de cada fotografia, cada uma com um equilíbrio de brancos diferente.1 Escolher

Page 88 - A Modo de Exposição

1522 Selecionar um incremento do equilíbrio de brancos.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o ajuste de equilíbrio de

Page 89

1533 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Cada fotografia é processada para criar o número de cópias especificadas no programa de bracketing e c

Page 90

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem se aproxime do carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elét

Page 91 - A Auscultadores

154❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci

Page 92

155❚❚ Bracketing ADLA câmara varia o D-Lighting Ativo numa série de exposições.1 Escolher o número de disparos.Premindo o botão BKT, rode o disco de c

Page 93

1562 Selecionar D-Lighting Ativo.Prima o botão BKT e rode o disco de controlo secundário para escolher o D-Lighting Ativo.O D-Lighting Ativo é mostrad

Page 94 - Qualidade da Filmagem

1573 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara varia o D-Lighting Ativo fotografia a fotografia de acordo com o programa de bracketing selec

Page 95

158❚❚ Cancelar o BracketingPara cancelar o bracketing, prima o botão BKT e rode o disco de controlo principal até que o número de disparos na sequênci

Page 96 - O Recorte de Filmagem

159Equilíbrio de BrancosO equilíbrio de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O equilíbrio de brancos automático

Page 97

160O equilíbrio de brancos pode ser definido premindo o botão U e rodando o disco de controlo principal até que a definição pretendida seja exibida no

Page 98 - ❚❚ Tamanho de Imagem

161A O Menu de Disparo de FotografiaO equilíbrio de brancos também pode ser ajustado utilizando a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fo

Page 99

162A Temperatura de CorA cor percecionada de uma fonte de luz varia consoante o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição obje

Page 100 - Filmagem Temporizada

163A definições que não K (Escolher temperatura de cor), o equilíbrio de brancos pode ser "regulado com precisão" para compensar as variaçõe

Page 101

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar num sistema de recuperação, ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisque

Page 102 - 3 Iniciar o disparo

1643 Prima J.Prima J para guardar as definições e voltar ao menu de disparo de fotografia. Se o equilíbrio de brancos tiver sido ajustado com precisão

Page 103

165A O Ecrã de InformaçõesDurante a fotografia através do visor, pode premir o botão U para ajustar as definições de equilíbrio de brancos no ecrã de

Page 104 - ❚❚ Nenhuma Fotografia

166Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado para o equilíbrio de brancos.❚❚

Page 105 - A Modo de Obturação

1673 Selecionar um valor para verde-magenta.Prima 4 ou 2 para marcar o eixo G (verde) ou M (magenta) e prima 1 ou 3 para selecionar um valor.4 Prima J

Page 106 - Visualizar Filmagens

168❚❚ O Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) está selecionado, o botão U pode ser utilizado para selecionar a temperatura de cor, apesar de a

Page 107 - A O Ícone 2

169A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar as definições personalizadas do equilíbrio de brancos para fotografar sob iluminação mis

Page 108 - Editar Filmagens

170Fotografia de Visor1 Iluminar um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia fi

Page 109 - 4 Selecionar Pt. início

1713 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Page 110 - 8 Pré-visualizar a filmagem

1726 Verificar os resultados.Se a câmara conseguiu medir um valor para o equilíbrio de brancos, C pisca no painel de controlo, enquanto que o visor mo

Page 111 - 9 Guardar a cópia

173A Selecionar uma Predefinição Selecionar Predefinição manual para a opção Equilíbrio de brancos no menu de disparo de fotografia apresenta o diálog

Page 112 - 4 Guardar a cópia

Your images. The world. ConnectedBem-vindo ao SnapBridge — A nova família de serviços da Nikon para enriquecer a sua experiência de imagem. O SnapBrid

Page 113 - A O Menu de Retoque

xviiiAvisos para os Clientes na EuropaEste símbolo indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser recolhidos separadamente.As informaç

Page 114 - Opções de Gravação de Imagens

174Visualização em Direto (Equilíbrio de Brancos Localizado)Durante a visualização em direto (0 43, 58), o equilíbrio de brancos pode ser medido numa

Page 115 - 2 Ajustar as definições

1753 Selecionar uma predefinição.Prima o botão U e rode o disco de controlo secundário até que o valor pretendido da predefinição de equilíbrio de bra

Page 116 - ❚❚ Controlos da Câmara

1766 Medir o equilíbrio de brancos.Prima o centro do multisseletor ou pressione completamente o botão de disparo do obturador para medir o equilíbrio

Page 117 - Qualidade de Imagem

177Gestão de Predefinições❚❚ Copiar o Equilíbrio de Brancos de uma FotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o equilíbrio de brancos d

Page 118 - A NEF+JPEG

1784 Marcar uma imagem de origem.Marque a imagem de origem. Para visualizar a imagem marcada em ecrã completo, prima sem soltar o botão X.Para ver ima

Page 119 - ❚❚ Profund. Bits NEF (RAW)

179A Escolher uma Predefinição do Equilíbrio de BrancosMarque a predefinição atual de equilíbrio de brancos (d-1–d-6) e prima 2 para selecionar outra

Page 120 - Tamanho de Imagem

180Melhoramento de ImagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o motivo ou tipo de cena.Picture ControlsOpção Descriç

Page 121 - A O Menu do Tamanho de Imagem

1811 Premir L (Z/Q).É apresentada uma lista de Picture Controls.2 Selecionar um Picture Control.Marque o Picture Control pretendido e prima J.A Pictur

Page 122 - A Gravar Filmagens

182Modificar Picture ControlsOs Picture Controls predefinidos ou personalizados existentes (0 185) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou à

Page 123 - Focagem Automática

183❚❚ Definições de Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod

Page 124 - A Sensores Cruzados

xixAdvertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou r

Page 125

184D "A" (Automático)Os resultados da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam com a exposição e a posição do motivo no

Page 126

185Criar Picture Controls PersonalizadosOs Picture Controls fornecidos com a câmara podem ser modificados e guardados como Picture Controls personaliz

Page 127 - Modo de Focagem Automática

1865 Selecionar um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e prima 2.6 Nomear o Picture Control.Será exibida a cai

Page 128 - Isto permite à

1877 Guardar as alterações e sair.Prima J para guardar as alterações e sair. O novo Picture Control aparece na lista de Picture Controls.A Gerir Pictu

Page 129 - Modo de Área de AF

188A Compartilhar Picture Controls PersonalizadosO item Carregar/guardar no menu Gerir Picture Control oferece as opções listadas abaixo. Utilize esta

Page 130

189D-Lighting AtivoO D-Lighting ativo preserva detalhes em realces e sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize para cenas de alto co

Page 131 - A Seguimento 3D

190Para utilizar o D-Lighting Ativo:1 Selecionar D-Lighting ativo.Marque D-Lighting ativo no menu de disparo de fotografia e prima 2.2 Escolher uma op

Page 132 - A Modo de Área de AF

191Gama Dinâmica Elevada (HDR)Utilizada com motivos de alto contraste, a Gama Dinâmica Elevada (High Dynamic Range, HDR) preserva os detalhes nos real

Page 133 - A Focagem Manual

1922 Selecionar um modo.Marque Modo HDR e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, selecione 0 Ligado (sér

Page 134 - 2 Selecionar o ponto de

1933 Escolher a diferença de exposições.Para escolher a diferença de exposição entre dois disparos, realce Diferença de exposições e prima 2.Serão apr

Page 135 - A AF de área automática

xxInutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivos de

Page 136 - Para informações sobre como

1945 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.A câmara tira duas exposições quando o botão de disparo do obturador é premido completamente. "l

Page 137 - 2 Bloquear a focagem

195A O Botão BKTSe HDR (gama dinâmica elevada) é selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) > Botão BKT + y (0

Page 138 - 3 Recompor a fotografia e

196Fotografia com FlashPara tirar fotografias com um flash, monte uma unidade de flash opcional (0 328) na sapata de acessórios da câmara. Também pode

Page 139

1974 Ajustar a velocidade do obturador e a abertura.5 Tirar fotografias.D Utilizar Apenas Acessórios de Flash da NikonUtilize apenas unidades de flash

Page 140 - Focagem Manual

198A Controlo de Flash i-TTLQuando uma unidade de flash compatível com CLS está definida para TTL, a câmara seleciona automaticamente um dos seguintes

Page 141 - ❚❚ O Telémetro Eletrónico

199Quando uma SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 estiver montada na câmara, o modo de controlo do flash, o nível do flash e outras definições de flash

Page 142 - Modo de Obturação

200• Manual: Escolha o nível de flash manualmente.• Flash de repetição: O flash dispara repetidamente enquanto o obturador está aberto, produzindo um

Page 143 - 250 s ou mais rápida (ou

201A câmara suporta os seguintes modos de flash:Modos de FlashModo de flash DescriçãoSincronização de cortina dianteiraEste modo é recomendado para a

Page 144 - A A Memória Temporária

202❚❚ Escolher um Modo de FlashPara escolher o modo de flash, prima o botão W (M) e rode o disco de controlo principal até que o modo de flash pretend

Page 145 - 1 Selecionar o modo de

203A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash de –3 EV a +1 EV em aumentos de 1/3 EV, alterando a luminosidade do motivo princip

Page 146 - 3 Iniciar o temporizador

xxiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta

Page 147 - UP (espelho

204A Unidades de Flash OpcionaisNos modos de flash i-TTL e abertura automática (qA), a compensação do flash selecionada com a unidade de flash opciona

Page 148 - A Evitar o Efeito Tremido

205Este recurso é utilizado para bloquear a saída do flash, permitindo que as fotografias sejam refeitas sem mudar o nível do flash e assegurando que

Page 149 - Sensibilidade ISO

2065 Bloquear o nível do flash.Depois de confirmar que o indicador de flash preparado (M) é apresentado no visor, prima o controlo selecionado no Pass

Page 150 - A Lo 0,3–Lo 1

207A MediçãoAs áreas de medição para o bloqueio de FV (valor do flash) são as seguintes:Unidade de flash Modo de flash Área medidaUnidade de flash ind

Page 151 - 2 Selecionar Ligado

208Utilize unidades de flash controladas remotamente para iluminação não incorporada na câmara (Iluminação Avançada Sem Fios ou AWL; 0 328). A câmara

Page 152 - 3 Ajustar as definições

209ConfiguraçãoEsta secção explica os passos envolvidos na configuração de um WR-R10 ou um flash principal montado na sapata de acessórios da câmara (

Page 153

210❚❚ AWL RádioO AWL rádio está disponível com unidades de flash remotas compatíveis quando um WR-R10 está montado na câmara.1 C: Conectar o WR-R10.Pa

Page 154 - Exposição

2114 C: Escolher um modo da ligação.Selecione Opç. remotas sem fios (WR) > Modo da ligação no menu de configuração (0307) e escolha de entre as seg

Page 155 - A Dados de Objetiva Sem CPU

212A ReconectarDesde que o canal, o modo de ligação e outras definições se mantenham as mesmas, a câmara será conectada automaticamente às unidades de

Page 156 - Modo de Exposição

213❚❚ AWL Ótico/RádioPara iluminação de flash remoto que incorpora tanto unidades de flash controladas oticamente e por rádio, selecione AWL ótico/rád

Page 157 - A Tipos de Objetiva

xxiiEste produto é controlado pelos Regulamentos da Administração de Exportações (EAR, Export Administration Regulations) dos Estados Unidos. Não é ne

Page 158 - P: Programação Automática

214Tirar FotografiasO item Controlo de flash > Controlo de flash remoto no menu de disparo de fotografia oferece três opções para a fotografia com

Page 159 - 8000 seg. A velocidade do

215Se estiver selecionado AWL ótico ou AWL ótico/rádio para Controlo de flash > Opções de flash sem fios no menu de disparo de fotografia (0 284),

Page 160

2165 C/f: Compor a fotografia.Componha a fotografia e disponha as unidades de flash. Consulte a documentação fornecida com as unidades de flash para o

Page 161 - 8000 seg. ou

2172 C: Ajustar as definições do flash.Escolha o equilíbrio entre os grupos A e B.Ajuste a compensação do flash para os grupos A e B.Escolha um modo d

Page 162 - A Indicadores de Exposição

2184 f: Agrupar as unidades de flash remotas.Escolha um grupo (A, B ou C).AWL óticoApesar de não existirem limites para o número de unidades de flash

Page 163 - 1 Preparar a câmara

219❚❚ Repetição RemotaQuando esta opção estiver selecionada, as unidades de flash disparam repetidamente enquanto o obturador estiver aberto, produzin

Page 164 - 4 Abrir o obturador

2203 f: Definir o canal (apenas AWL ótico).Defina as unidades de flash remotas para o canal selecionado no Passo 2.4 f: Agrupar as unidades de flash r

Page 165 - 5 Fechar o obturador

221A AWL ÓticoPosicione as janelas do sensor nas unidades de flash remotas para receber a luz do flash mestre (é necessário um cuidado especial se a c

Page 166 - Abertura

222A câmara pode exibir informações de flash para as unidades de flash SB-5000, SB-500, SB-400 e SB-300 montadas na sapata de acessórios da câmara e p

Page 167 - 2 Recompor a fotografia

223❚❚ Manual com Prioridade à Distância❚❚ Manual❚❚ Flash de Repetição1321Modo de controlo de flash ... 199Indicador FP ...

Page 168 - A Área Medida

xxiiiAvisos para os Clientes na EuropaDeste modo, a Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio na D500 está em conformidade com a Di

Page 169 - Compensação de Exposição

224❚❚ Flash de Grupo❚❚ Controlo Sem Fios Rápido5364211Indicador de flash preparado 1... 1962Controlo de flash remoto... 2143Modo de contro

Page 170 - A Usar um Flash

225❚❚ Repetição Remota1 Exibido no AWL rádio quando todas as unidades de flash estiverem preparadas.2 O AWL ótico está indicado por Y, AWL rádio por Z

Page 171

226Outras Opções de DisparoPremir o botão R durante a fotografia através do visor exibe as informações de disparo no monitor incluindo velocidade do o

Page 172 - Bracketing

227293031232425262120 221918272818Indicador de sincronização do flash... 29919Ícone do bloquei

Page 173

228Nota: Ecrã mostrado com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.3233353442 41 394038363732Indicador de compensação de exposição...

Page 174 - 3) EV são listados abaixo

229Para aceder às opções abaixo, prima o botão i durante a fotografia através do visor. Marque os itens utilizando o multisseletor e prima J para ver

Page 175 - ❚❚ Cancelar o Bracketing

230As definições da câmara listadas abaixo podem ser restauradas para os valores padrão mantendo premidos os botões T e E por mais de dois segundos (e

Page 176 - A Bracketing de Exposição

231❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Fotografia 11 Com exceção das definições de exposições múltiplas e intervalos de disparo, a

Page 177

232❚❚ Definições Acessíveis a Partir do Menu de Disparo de Filmagem❚❚ Outras DefiniçõesOpção PredefiniçãoDefinições de sensibilidade ISOSensibilidade

Page 178

2331 O ponto de focagem não é exibido se o AF de área automática estiver selecionado para o modo de área de AF.2 O número de disparos é restaurado par

Page 180

234A câmara oferece duas opções de Redução de cintilação para reduzir os efeitos de cintilação devido a iluminação fluorescente ou de vapor de mercúri

Page 181 - ❚❚ Bracketing ADL

235A Redução de Cintilação no Menu de Disparo de FotografiaEfetue um disparo de teste e visualize os resultados antes de tirar mais fotografias. A red

Page 182 - Selecionar D-Lighting Ativo

236Siga os passos abaixo para registar uma série de duas a dez exposições numa única fotografia.❚❚ Criar uma Exposição MúltiplaAs exposições múltiplas

Page 183

2372 Selecionar um modo.Marque Modo de exposição múltipla e prima 2.Marque um dos seguintes e prima J:• Para tirar uma série de exposições múltiplas,

Page 184

2383 Escolher o número de disparos.Marque Número de disparos e prima 2.Prima 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para for

Page 185 - Equilíbrio de Brancos

2394 Escolher o modo de sobreposição.Marque Modo de sobreposição e prima 2.Serão apresentadas as seguintes opções. Marque uma opção e prima J.• Adicio

Page 186

2405 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.Nos modos de obturação contínuos (0 116), a câmara grava todas as exposições numa única sequência. Se

Page 187

241❚❚ Terminar Exposições MúltiplasPara terminar uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ter sido feito, selecione Desligado

Page 188 - A Temperatura de Cor

242A Fotografia com Intervalos de DisparoSe uma fotografia com intervalos de disparo for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmara grava

Page 189 - Coordenadas

243A câmara está equipada para tirar fotografias automaticamente a intervalos predefinidos.1 Selecionar Intervalos de disparo.Marque Intervalos de dis

Page 190 - 3 Prima J

1IntroduçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e os ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la durante

Page 191 - A "Mired"

2442 Ajustar as definições dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de início, um intervalo, o número de disparos por intervalo e a opção de suaviz

Page 192

245• Para escolher o número de disparos por intervalo:No modo S (imagem a imagem), as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade selec

Page 193 - 4 Prima J

2463 Iniciar o disparo.Marque Iniciar e prima J. A primeira série de disparos será tirada na hora de início especificada ou depois de cerca de 3 seg.

Page 194 - ❚❚ O Botão U

247❚❚ Pausar a Fotografia com Intervalos de DisparoA fotografia com intervalos de disparo pode ser pausada entre intervalos premindo J ou selecionando

Page 195 - Predefinição Manual

248❚❚ Nenhuma FotografiaA câmara salta o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais depois do intervalo de

Page 196 - Fotografia de Visor

249A Fotografia com Intervalos de DisparoEscolha um intervalo superior ao tempo necessário para tirar o número de disparos selecionados e, se estiver

Page 197 - Painel de controlo

250Podem ser utilizadas objetivas sem CPU nos modos de exposição A e M, com a abertura definida utilizando o anel de abertura da objetiva. Especifican

Page 198 - 6 Verificar os resultados

251Para fornecer ou editar os dados de uma objetiva sem CPU:1 Selecionar Dados de objetiva sem CPU.Marque Dados de objetiva sem CPU no menu de configu

Page 199

252Para recuperar os dados da objetiva ao utilizar uma objetiva sem CPU:1 Atribuir uma seleção do número da objetiva sem CPU a um controlo da câmara.A

Page 200 - 1 Premir o botão a

253Pode ligar-se uma unidade GPS ao terminal de 10 pinos para controlo remoto, permitindo gravar a latitude, longitude, altitude, Tempo Universal Coor

Page 201

2Corpo da Câmara (Continuação)3214214 1321567891210111519181720161Luz do auto-temporizador ... 1202Microfone estéreo ...60, 64, 2903

Page 202

254❚❚ Opções do Menu de ConfiguraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Posição: A latitude, longit

Page 203 - 3 Escolher Selecionar imagem

255Mais Acerca da ReproduçãoReprodução de Imagem CompletaPara reproduzir fotografias, prima o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monit

Page 204

256Controlos de ReproduçãoJ +Apresentar diálogo da seleção de ranhura/pasta. Para escolher o cartão e a pasta de onde as fotografias serão reproduzida

Page 205 - A Proteger

257A Dois Cartões de MemóriaSe estiverem inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão de memória para reprodução premindo o botão W (M)

Page 206 - Melhoramento de Imagens

258Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução, o monitor sensível ao toque pode ser utilizado para:Visualizar outras imagensPercorrer para a esquerda o

Page 207 - 1 Premir L (Z/Q)

259Visualizar miniaturasPara "afastar o zoom" para uma visualização de miniaturas (0 255), utilize um gesto de juntar na reprodução de image

Page 208 - 3 Premir J

260O Botão iPremir o botão i durante a reprodução de imagem completa ou de miniaturas exibe as opções listadas abaixo.• Classificação: Classifique a f

Page 209

261A informação de fotografia é sobreposta a imagens apresentadas em reprodução de imagem completa. Prima 1 ou 3 para percorrer as informações de foto

Page 210

262❚❚ Informações de Ficheiro1 Apresentado apenas se Ponto de focagem estiver selecionado para Opções apresent. reprodução (0 281) e a fotografia sele

Page 211 - 2 Selecionar Guardar/editar

263❚❚ Realces* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou 2 para

Page 212 - 6 Nomear o Picture Control

312376549811101Botão Pv... 49, 131, 301, 3032Disco de controlo secundário ...3023Botão Fn1...301, 3

Page 213 - Guardar as alterações e sair

264❚❚ Histograma RGB* As áreas a piscar indicam os realces (áreas que podem estar sobreexpostas) para o canal atual. Segure o botão W (M) e prima 4 ou

Page 214

265A Zoom de ReproduçãoPara aplicar o zoom de aproximação na fotografia quando o histograma é apresentado, prima X. Utilize os botões X e W (M) para a

Page 215 - É mais eficaz

266❚❚ Dados de Disparo9854372161Medição... 128Velocidade do obturador... 133, 135Abertura...

Page 216 - 2 Escolher uma opção

26716151414Equilíbrio de brancos ... 159Temperatura de cor ...166Regulação precisa do equilíbrio de brancos ...

Page 217 - Gama Dinâmica Elevada (HDR)

2681 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apresentado se a Definição Personalizada b7

Page 218 - 2 Selecionar um modo

269❚❚ Predefinição IPTC (0 306)32145671Legenda2ID do evento3Cabeçalho4Nome do Objeto5Cidade6Estado7País8910111213148Categoria9Categorias Suplementares

Page 219

270❚❚ Dados Gerais1 Exibido a vermelho se a fotografia foi tirada com o controlo automático da sensibilidade ISO ligado.2 Apenas exibido se a fotograf

Page 220 - D Enquadrar Fotografias HDR

271Para aproximar o zoom numa imagem exibida em reprodução de imagem completa, prima o botão X ou o centro do multisseletor ou dê dois toques rápidos

Page 221 - A O Botão BKT

272Selecionar rostosOs rostos (até 35) detetados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Rode o disco de controlo sec

Page 222 - Fotografia com Flash

273Na reprodução de imagem completa, zoom e miniaturas, o botão L (Z/Q) pode ser usado para proteger as fotografias da eliminação acidental. Os fichei

Page 223 - 5 Tirar fotografias

iA empolgante experiência de imagem que o SnapBridge oferece…Uma gama de serviços que enriquecem a sua vida de imagens, incluindo:• Controlo remoto da

Page 224 - A Controlo de Flash i-TTL

4Corpo da Câmara (Continuação)3456789101123241916211514202122171813121Visor ... 7, 29, 1192Alavanca do obturador

Page 225

274Classifique fotografias ou marque-as como candidatas a posterior eliminação. As classificações também podem ser visualizadas no ViewNX-i e no Captu

Page 226

275A Classificar Fotografia com o Botão Fn2Se Classificação estiver selecionado para a Definição Personalizada f1 (Atrib. de controlo personaliz.) >

Page 227 - Modos de Flash

276Siga os passos abaixo para selecionar fotografias para enviar para o dispositivo inteligente antes de conectar. As filmagens não podem ser selecion

Page 228 - ❚❚ Escolher um Modo de Flash

277Selecionar Várias FotografiasSiga os passos abaixo para alterar o estado de envio de várias fotografias.1 Escolher Selecionar imagem(ns).No menu de

Page 229 - Compensação do Flash

278Para eliminar todas as fotografias na pasta atual ou a fotografia apresentada na reprodução de imagem completa ou marcada na lista de miniaturas, p

Page 230 - A Unidades de Flash Opcionais

279O Menu de ReproduçãoA opção Eliminar no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessár

Page 231 - 4 Focar

2803 Selecionar a fotografia marcada.Prima o centro do multisseletor para selecionar a fotografia marcada. As fotografias selecionadas são marcadas co

Page 232 - 7 Tirar a fotografia

281Lista de MenusEsta secção lista as opções disponíveis nos menus da câmara. Para mais informações, consulte o Guia de Menu.D O Menu de Reprodução: G

Page 233 - A Medição

282Copiar imagem(ns)Selecionar origem Copie as fotografias de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando estiverem introduz

Page 234 - Fotografia com Flash Remoto

283C O Menu de Disparo de Fotografia: Opções de DisparoBanco menu de disparo de fotogr.A Invoque as definições do menu de disparo de fotografia anteri

Page 235 - 2 C: Ativar o AWL ótico

5O Painel de ControloO painel de controlo mostra uma variedade de definições da câmara quando a câmara está ligada. Os itens mostrados aqui aparecem n

Page 236 - 2 C: Ativar o AWL rádio

284Controlo de flashModo de controlo de flash Escolha o modo de controlo de flash para unidades de flash opcionais instaladas na sapata de acessórios

Page 237

285Gravação NEF (RAW)Compressão NEF (RAW) Escolha o tipo de compressão e a profundidade de bits para as imagens NEF (RAW) (0 93).Profund. bits NEF (RA

Page 238 - A Reconectar

286Espaço de cor (a predefinição é sRGB)sRGB Escolha um espaço de cor para fotografias.Adobe RGBD-Lighting ativo (a predefinição é Desligado)Automátic

Page 239 - ❚❚ AWL Ótico/Rádio

287Redução de cintilaçãoDefinição de redução de cintilação Esta opção entra em vigor durante a fotografia através do visor (0 234). Selecione Ativar p

Page 240 - Tirar Fotografias

2881 O Menu de Disparo de Filmagem: Opções de Disparo de FilmagemRest. menu de disparo de filmagemSim Selecione Sim para restaurar as opções de menu d

Page 241

289Qualidade da filmagem (a predefinição é Qualidade alta)Qualidade alta Escolha a qualidade da filmagem (0 68).NormalDefinições de sensibilidade ISOS

Page 242 - 5 C/f: Compor a fotografia

290Gerir Picture ControlGuardar/editar Crie Picture Controls personalizados (0 185).Alterar nomeEliminarCarregar/guardarD-Lighting ativo (a predefiniç

Page 243

291Resposta de frequência (a predefinição é Grande alcance)Grande alcance Escolha a resposta de frequência para o microfone incorporado ou externo (0

Page 244

292A Definições Personalizadas: Regulação Precisa das Definições da CâmaraBanco definições personalizadasA Invoque Definições Personalizadas armazenad

Page 245 - ❚❚ Repetição Remota

293a4 Deteção rostos de seguim. 3D (a predefinição é Desligada)Ligada Escolha se a câmara deteta e foca rostos quando o seguimento 3D é selecionado pa

Page 246

6A Iluminadores do LCDRodar o botão de alimentação para D ativa as luzes de fundo dos botões e painéis de controlo, tornando-se mais fácil utilizar a

Page 247 - A Compensação do Flash

294a10 Restrições ao modo de foc. auto. (a predefinição é Sem restrições)AF-S Escolha os modos de focagem automática disponíveis na fotografia de viso

Page 248 - ❚❚ Flash Externo Automático

295b4 Compens. exposição fácil (a predefinição é Desligada)Ligada (restauro automático) Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada apenas

Page 249 - ❚❚ Flash de Repetição

296c Temporizs./bloqueio de AEc1 Botão disp. obturador AE-L (a predefinição é Desligado)Ligado (pressionar ligeiramente) Escolha se a exposição bloque

Page 250 - ❚❚ Controlo Sem Fios Rápido

297d Disparo/apresentaçãod1 Velocidade disparo modo CL (a predefinição é 5 fps)9 fps Escolha a velocidade de avanço de imagem no modo CL (contínuo a b

Page 251

298d6 Obt. eletrón. com cortina diant. (a predefinição é Desativar)Ativar Ativar ou desativar o obturador eletrónico com cortina dianteira no modo MUP

Page 252 - Outras Opções de Disparo

299e Bracketing/flashe1 Veloc. sincronização flash (a predefinição é 1/250 seg.)1/250 s (Plano focal auto.) Escolha uma velocidade de sincronização do

Page 253 - A Desligar o Monitor

300e2 Velocidade disparo do flash (a predefinição é 1/60 seg.)1/60 seg. Escolha a obturação mais lenta disponível quando o flash for utilizado nos mod

Page 254

301e6 Bracketing auto. (modo M) (a predefinição é Flash/Velocidade)Flash/Velocidade Escolha as definições afetadas quando a exposição/o bracketing de

Page 255 - O Botão i

302f3 Bloquear vel. obtur. e aberturaBloqueio velocidade obturador Bloqueie a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado no modo S ou M o

Page 256 - Definições Padrão

303f7 Inverter indicadores (a predefinição é )Se (W) for selecionado, os indicadores de exposição no painel de controlo, visor e ecrã de informação

Page 257

7O Ecrã do Visor26 295641231110 1213 151816 17 1914 22212425 282720238791Indicador monocromático...1802Marcas de área AF...

Page 258 - ❚❚ Outras Definições

304B O Menu de Configuração: Configuração da CâmaraFormatar cartão de memóriaRanhura p/ cartões XQD Para iniciar a formatação, escolha uma ranhura do

Page 259

305Equilíbrio de cores do monitorAjuste o equilíbrio de cores do monitor.Horizonte virtualVisualize um horizonte virtual com base na informação do sen

Page 260 - Redução de Cintilação

306Fotografia de Refª Dust OffIniciar Adquira os dados de referência para a opção Desativar Remoção de Manchas na Imagem no Capture NX-D (0 v).Limpar

Page 261

307Dados de localizaçãoTransferir do disp. inteligente Ajuste as definições dos dados de localização (0 253).PosiçãoOpções do dispositivo GPS externoO

Page 262 - Exposição Múltipla

308Ligar a dispositivo inteligenteIniciar Para conectar um dispositivo inteligente, selecione Iniciar e siga o guia no ecrã. Proteção por palavra-pass

Page 263

309Marcação de conformidadeVisualize uma seleção das normas que a câmara cumpre.Tipo de baterias da MB-D17 (a predefinição é LR6 (AA alcalina))LR6 (AA

Page 264

310❚❚ Regulação Precisa de AF AutomáticaA regulação precisa de AF automática é realizada como descrito abaixo.1 Preparar a câmara.Monte a câmara num t

Page 265 - 2 para 2 exposições

3112 Iniciar a visualização em direto.Rode o seletor de visualização em direto para C e prima o botão a.3 Ajustar as definições de focagem.Rode o sele

Page 266

3126 Realizar a regulação precisa de AF automática.Prima os botões de modo AF e de filmagem simultaneamente e mantenha-os premidos até que a caixa de

Page 267 - D Exposição Múltipla

313N O Menu de Retoque: Criar Cópias RetocadasProcessamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW) (0 316).RecorteCrie uma cópia recortad

Page 268 - A Outras Definições

81 Pode ser exibido pressionando um botão para o qual tenha sido atribuído Horizonte virtual do visor utilizando a Definição Personalizada f1 (Atrib.

Page 269 - D Antes de Fotografar

314Correção da perspetivaCrie cópias que reduzam os efeitos da perspetiva tirada a partir da base de um objeto alto.Efeitos de filtroSkylight Crie os

Page 270 - Marque uma opção e prima J

315O O Meu Menu/m Definições RecentesAdicionar itensMENU REPRODUÇÃO Crie um menu personalizado de até 20 itens selecionados dos menus de reprodução, d

Page 271

316Processamento NEF (RAW)Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).1 Selecionar Processamento NEF (RAW).No menu de retoque, marque Processamento NEF

Page 272

3173 Escolher as definições para a cópia JPEG.Ajuste as definições listadas abaixo. Note que o equilíbrio de brancos e o controlo de vinhetas não estã

Page 273

318RecorteCrie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é apresentada com o recorte selecionado a amarelo; crie uma cóp

Page 274

319Sobreposição de ImagensA sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única fotografia que é guardada separ

Page 275

3202 Selecionar a primeira imagem.Use o multisseletor para marcar a primeira fotografia na sobreposição. Para visualizar a fotografia marcada em ecrã

Page 276 - Objetivas Sem CPU

3215 Pré-visualizar a sobreposição.Para pré-visualizar a composição como mostrado à direita, prima 4 ou 2 para colocar o cursor na coluna Pré-vis., de

Page 277

322Notas TécnicasLeia este capítulo para obter informações sobre acessórios compatíveis, limpeza e armazenagem da câmara e o que fazer se for apresent

Page 278 - A Distância Focal Não Listada

3231 A focagem manual está disponível com todas as objetivas.2 Matriz.3 Central ponderada.4 Localizada.5 Ponderada às luzes.6 As objetivas IX-NIKKOR n

Page 279 - Dados de Localização

9Utilizar o Monitor InclinávelO monitor pode ser inclinado e rodado como mostrado abaixo.Utilização normal: O monitor é utilizado normalmente na posiç

Page 280 - A Direção

32413 Quando fizer zoom na distância de focagem mínima com as objetivas AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nova> ou A

Page 281 - Mais Acerca da Reprodução

325A Reconhecer Objetivas com CPU e do Tipo G, E e DSão recomendadas objetivas com CPU (particularmente do tipo G, E e D), mas note que as objetivas I

Page 282 - Controlos de Reprodução

326D Acessórios e Objetivas Sem CPU Não CompatíveisOs seguintes itens NÃO podem ser utilizados com a D500:• Teleconversor AF TC-16A• Objetivas sem AI•

Page 283 - A Rodar ao Alto

327A Calcular o Ângulo de VisãoO tamanho da área exposta por uma câmara de 35 mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela D500 quando DX (24×16) e

Page 284 - Utilizar o Ecrã Tátil

328O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor comunicação entre a câmara e as unidades de flash compatíveis para

Page 285

329Iluminação Ótica Avançada Sem FiosMestreControlo de flash remoto✔✔✔— ✔ 5✔ ———i-TTL i-TTL ✔✔✔— ✔ 5————[A:B]Controlo rápido de flash sem fios✔ — ✔ ——

Page 286

3301 Não disponível com medição localizada.2 Também pode ser selecionado com unidade de flash.3 Seleção do modo qA/A realizada na unidade de flash uti

Page 287 - Informações de Fotografia

331O Controlador de Speedlight Sem Fios SU-800: Quando montado numa câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser ut

Page 288 - ❚❚ Informações de Ficheiro

332❚❚ Outras Unidades de FlashAs seguintes unidades de flash podem ser utilizadas em modo automático não TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28D

Page 289 - ❚❚ Realces

333D Notas Sobre Unidades de Flash OpcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash suportar o

Page 290 - Ecrã de realces desligado

10D Utilizar o MonitorRode o monitor cuidadosamente, parando quando sentir resistência. Não use força. A não observância destas precauções pode danifi

Page 291 - A Histogramas

334A Notas Sobre Unidades de Flash Opcionais (Continuação)O SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-400 permitem a redução do efe

Page 292 - ❚❚ Dados de Disparo

335No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para a D500.Outros AcessóriosFontes de alimentação• Bateria de Iõe

Page 293

336Software Camera Control Pro 2Acessórios do terminal remoto• Cabo de Disparo Remoto MC-22/MC-22A (comprimento de 1 m*)• Cabo de Disparo Remoto MC-30

Page 294 - (0 253)

337ArmazenamentoQuando a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a num local fresco e seco com a ta

Page 295 - ❚❚ Predefinição IPTC (0 306)

338Limpeza do Sensor de ImagemSe suspeitar que existe no sensor de imagem pó ou sujidade que aparece nas fotografias, pode limpar o sensor através da

Page 296 - ❚❚ Dados Gerais

339❚❚ "Limpar ao Ligar/Desligar"Escolha entre as seguintes opções:1 Selecionar Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar sensor de imagem

Page 297 - X/W (M)/

340D Limpeza do Sensor de ImagemUtilizar controlos da câmara no arranque interrompe a limpeza do sensor de imagem.Se o pó não for totalmente removido

Page 298

341❚❚ Limpeza ManualSe não for possível remover os materiais externos do sensor de imagem utilizando a opção Limpar sensor de imagem (0 338) no menu d

Page 299 - 2 Premir o botão L (Z/Q)

3424 Premir J.Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita e aparecerá uma linha de traços no painel de controlo e no visor. Para voltar

Page 300 - 4 Escolher uma classificação

3437 Limpar o sensor.Remova qualquer pó e sujidade do sensor com uma pera de ar. Não utilize um pincel de limpeza, uma vez que as cerdas podem danific

Page 301

11Utilizar o Ecrã TátilO monitor sensível ao toque suporta as seguintes operações:PercorrerPercorra uma distância curta com o dedo para a esquerda ou

Page 302 - 1 Selecionar uma fotografia

344D Materiais Estranhos no Sensor de ImagemMateriais estranhos que entrem na câmara quando as objetivas ou tampas do corpo são removidas ou trocadas

Page 303 - 2 Selecionar fotografias

345Não deixar cair: O produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Manter seco: Este produto não é impermeável e poderá fu

Page 304 - 1 Premir o botão O (Q)

346Limpeza: Ao limpar o corpo da câmara, utilize uma pera de ar para remover suavemente o pó e a sujidade, e em seguida limpe cuidadosamente com um pa

Page 305 - 2 Marcar uma fotografia

347Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmara num local seco e bem ventilado. Se utilizar um adaptador CA, desligue o ad

Page 306 - 3 Selecionar a fotografia

348A bateria e o carregador: As baterias podem ter fugas ou explodir em caso de manuseamento incorreto. Tome as seguintes precauções ao manusear bater

Page 307 - Lista de Menus

349• Se a luz CHARGE pisca rapidamente (cerca de oito vezes por segundo) durante o carregamento, confirme que a temperatura está no intervalo correto,

Page 308

350Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o repres

Page 309

351DisparoA câmara demora a ligar: Elimine ficheiros ou pastas.Disparo do obturador desativado: • O cartão de memória está bloqueado (apenas cartões S

Page 310

352Não é possível selecionar o ponto de focagem:• Desbloquear o bloqueio do seletor de focagem (0 108).• AF de área automática selecionado para o modo

Page 311

353Aparece tremeluzir ou bandas durante a gravação de filmagens: Escolha uma opção para Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de

Page 312

12❚❚ Utilizar o Ecrã TátilDurante a reprodução (0 258), o ecrã tátil pode ser utilizado para:• Visualizar outras imagens• Aproximar ou afastar o zoom•

Page 313

354ReproduçãoBracketing de equilíbrio de brancos não disponível:• Opção de qualidade de imagem NEF (RAW) ou NEF+JPEG selecionada para qualidade de ima

Page 314

355Impossível eliminar fotografia: A fotografia está protegida. Remova a proteção (0 273).Não é possível retocar a fotografia: A fotografia já não pod

Page 315

356Bluetooth e Wi-Fi (Redes Sem Fios)OutrosOs dispositivos inteligentes não exibem o SSID (nome de rede) da câmara:• Confirme que Desativar está selec

Page 316

357Esta secção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados no visor, no painel de controlo e no monitor.Mensagens de E

Page 317

358FNão há nenhuma objetiva instalada ou foi instalada uma objetiva sem CPU sem especificar a abertura máxima. Abertura apresentada em passos para a a

Page 318

359A(pisca)A selecionado no modo de exposição S.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.133, 135%(pisca)% selecionado

Page 319

360IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controloSem cartão de memória.SA câmara não consegue detetar o cartão de memória.Desligue a câmara e ve

Page 320

361Cartão de memória bloqueado. Deslize o bloqueio para a posição "escrita".W, X(pisca)O cartão de memória está bloqueado (protegido contra

Page 321

362Não é possível apresentar este ficheiro.—O ficheiro foi criado ou modificado utilizando um computador ou uma câmara de outra marca, ou o ficheiro e

Page 322

363Papel encravado. —Papel encravado na impressora.Retire o papel encravado e selecione Continuar.— *Sem papel. —A impressora está sem papel.Introduza

Page 323 - L (contínuo a baixa

13Primeiros PassosColocar a Correia da CâmaraColoque a correia de forma segura nos ilhós da câmara.Carregar a BateriaInsira a bateria e ligue o carreg

Page 324 - 2000 seg. e ISO 51200

364❚❚ Câmara Digital Nikon D500EspecificaçõesTipoTipo Câmara digital reflex de objetiva simplesMontagem da objetiva Montagem F da Nikon (com acoplamen

Page 325

365Formato do ficheiro • NEF (RAW): 12 ou 14 bits (sem perda com compressão, com compressão ou sem compressão); grande, médio e pequeno disponíveis (a

Page 326

366Ponto de visão do olho 16 mm (–1,0 m–1; da superfície central da objetiva da ocular do visor)Ajuste dióptrico –2–+1 m–1Ecrã de focagem Ecrã tipo B

Page 327

367ObturaçãoModo de obturação S (imagem-a-imagem), CL (contínuo a baixa velocidade), CH (contínuo a alta velocidade), Q (obturador silencioso), QC (ob

Page 328

368Modo de exposição Programação automática com programa flexível (P); automático com prioridade ao obturador (S); automático com prioridade à abertur

Page 329

369Modo de área de AF AF de ponto simples, AF de área dinâmica de 25, 72 ou 153 pontos, seguimento 3D, AF de área de grupo, AF de área automáticaBloqu

Page 330 - A Formatar Cartões de Memória

370Equilíbrio de brancosEquilíbrio de brancos Automático (3 tipos), incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash, nublado, sombra, p

Page 331

371Formato do ficheiro MOVCompressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding (Codificação de Vídeo Avançada)Formato de gravação do áudioPCM linear

Page 332

372InterfaceUSB USB de Alta Velocidade (conector Micro-B USB 3.0); é recomendada a conexão à porta USB incorporadaSaída de HDMI Conector HDMI do tipo

Page 333

373Idiomas suportadosIdiomas suportados Árabe, Bengalês, Búlgaro, Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês

Page 334

iiPara obter o máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local onde possam ser lidas por todos os que utilizam o prod

Page 335

14• Cabo de alimentação: Após conectar o cabo de alimentação com a ficha na orientação mostrada, insira a bateria e ligue o cabo à tomada.A lâmpada CH

Page 336

374• Exceto se especificado o contrário, todas as medições são realizadas em conformidade com as normas ou orientações da Camera and Imaging Products

Page 337 - 5 Focar

375❚❚ Carregador de Baterias MH-25aOs símbolos neste produto representam o seguinte:m CA, p CC, q Equipamento de classe II (A construção do produto é

Page 338 - 7 Guardar o novo valor

376❚❚ Objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VRA Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e especificações de hardware e software descr

Page 339 - Retocadas

377Leia esta secção se comprou a câmara com o kit de objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR disponível em alguns países ou regiões. As peças

Page 340

378D Indicador da Distância de FocagemNote que o indicador da distância de focagem foi concebido apenas como um guia e pode não mostrar a distância ao

Page 341

379D Cuidados com a Objetiva• A objetiva retorna à abertura máxima quando é removida da câmara. Para proteger o interior da objetiva, armazene-a longe

Page 342 - 2 Selecionar uma fotografia

380❚❚ Redução da Vibração (VR)As objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR suportam redução da vibração (VR), o que reduz o efeito tremido prov

Page 343 - 4 Copiar a fotografia

381D Redução da Vibração• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabil

Page 344

382A Utilizar Unidades de Flash IncorporadasSe a câmara estiver equipada com um flash incorporado, certifique-se de que o motivo está a um alcance de,

Page 345 - Sobreposição de Imagens

383A Acessórios Fornecidos para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Tampa da Objetiva de Encaixe Frontal de 72 mm LC-72• Tampa da Objeti

Page 346 - 4 Ajustar o ganho

15Insira a Bateria e um Cartão de MemóriaAntes de inserir ou remover a bateria ou cartões de memória, confirme que o botão de alimentação está na posi

Page 347 - 6 Guardar a sobreposição

384A Acessórios Opcionais para Objetivas AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR• Filtros de rosca de 72 mm• Estojo da Objetiva CL-1218A Nota Sobre Obj

Page 348 - Notas Técnicas

385A Informações de Marcas ComerciaisIOS é uma marca comercial ou marca comercial registada da Cisco Systems, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros país

Page 349

386A Normas Suportadas• DCF Versão 2.0: A Norma de design de sistemas de ficheiros para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma

Page 350

387A câmara aceita os cartões de memória XQD e SD listados nas secções seguintes. Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre

Page 351 - A Número f da objetiva

388❚❚ Cartões de Memória SDA câmara suporta cartões de memória SD, SDHC e SDXC, incluindo cartões SDHC e SDXC compatíveis com UHS-I e UHS-II. São reco

Page 352 - A Objetivas VR

389A seguinte tabela mostra o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas num cartão Lexar Professional 2933× XQD 2.0 de 64 GB a diferent

Page 353 - A Calcular o Ângulo de Visão

390❚❚ Área de Imagem 1,3× (18×12)1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de ficheiro varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de expos

Page 354

391A d2—Disparo Contínuo Máximo (0 297)O número máximo de fotografias que pode ser tirado em uma única sequência pode ser definido em qualquer número

Page 355

392As filmagens que podem ser gravadas ou o número de disparos que podem ser tirados com baterias completamente carregadas varia em função do estado d

Page 356

3931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma objetiva AF-S DX NIKKOR 16–80 mm f/2.8–4E ED VR sob as seguintes condições de teste: objetiva variada de infinito

Page 357 - A Iluminação de Modelação

16D Cartões de Memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara

Page 358 - ❚❚ Outras Unidades de Flash

394SímbolosP (Programação automática) ...130, 132S (Automático com prioridade ao obturador)...130, 133A (Automático

Page 359

395Apresent. de grelha no visor...298Apresentação de diapositivos... 282Apresentar realces... 65Áre

Page 360

396CLS ...328Com compressão (Compressão NEF (RAW)) ...

Page 361 - Outros Acessórios

397Escolha a área de imagem...70, 89, 284, 288Escolher ponto início/fim... 82Escolher separador...315E

Page 362

398Intervalo entre imagens (Apresentação de diapositivos) ...282Intervalos de disparo...243, 287Inver

Page 363 - Cuidados a Ter Com a Câmara

399OO Meu Menu...315Objetiva...18, 19, 250, 305, 322, 377Objetiva com CPU...19, 322, 3

Page 364 - Limpeza do Sensor de Imagem

400Rest. menu de disparo de filmagem...288Restaurar...230, 288, 310Restaurar as definições padrão...230, 288, 310

Page 365 - 2 Selecionar uma opção

401VValor de passo sensib. ISO ...294Valor passo comp. exp./flash...294Velocidade de sincronização do flash...299Velocidade d

Page 367 - 2 Retirar a objetiva

403Estimado cliente Nikon, Obrigado por ter adquirido este produto Nikon. No caso do seu produto Nikon necessitar do serviço de garantia, contacte o r

Page 368 - 5 Levantar o espelho

17❚❚ Remover a Bateria e Cartões de MemóriaRemover a BateriaDesligue a câmara e abra a tampa do compartimento da bateria. Prima o fecho da bateria na

Page 369 - 8 Desligar a câmara

4042. Esta garantia não abrange:• a necessária manutenção e reparação ou substituição de componentes devido ao desgaste normal ao longo do tempo.• mod

Page 370

4054. Este serviço de garantia não afecta os direitos previstos por lei do consumidor de acordo com as leis nacionais aplicáveis em vigor nem o direit

Page 371 - Precauções

Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser

Page 372

18Montar uma ObjetivaTenha cuidado para evitar que entre pó na câmara quando a objetiva ou a tampa do corpo é removida. A objetiva geralmente usada ne

Page 373

19A Retirar a ObjetivaCertifique-se de que a câmara está desligada ao retirar ou trocar as objetivas. Para retirar a objetiva, prima sem soltar o botã

Page 374

20Configuração da Câmara❚❚ Configurar Utilizando um Smartphone ou TabletAntes de prosseguir, verifique a câmara para se certificar de que a bateria es

Page 375

21Use o multisseletor e o botão J para navegar os menus.Prima 1 e 3 para marcar um idioma e prima J para selecionar. O idioma pode ser alterado a qual

Page 376 - Resolução de Problemas

223 Câmara/dispositivo inteligente: Inicie o emparelhamento.• Dispositivos Android com suporte NFC: Depois de verificar se o NFC está ativado no dispo

Page 377

234 Câmara: Certifique-se de que a câmara exibe a mensagem mostrada à direita e prepare o dispositivo inteligente.5 Dispositivo inteligente: Inicie a

Page 378

iiiSímbolos e ConvençõesPara facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:Os itens de menu, opçõ

Page 379

247 Câmara/dispositivo inteligente: Certifique-se de que a câmara e o dispositivo inteligente exibem o mesmo número de seis dígitos. Algumas versões d

Page 380 - Reprodução

259 Câmara/dispositivo inteligente: Conclua o emparelhamento.• Câmara: Prima J quando a mensagem à direita for apresentada.• Dispositivo inteligente:

Page 381

26❚❚ Configuração a Partir dos Menus da CâmaraO relógio da câmara pode ser definido manualmente.1 Ligar a câmara.Será exibida uma caixa de diálogo de

Page 382

272 Premir G quando a caixa de diálogo à direita for exibida.3 Acertar o relógio da câmara.Prima o botão G para exibir o menu de configuração.Marque F

Page 383 - Mensagens de Erro

28Depois de utilizar Fuso horário para escolher um fuso horário e (se aplicável) Hora de Verão para ativar a hora de verão, marque Data e hora e prima

Page 384

29Focar o VisorLevante o controlo de ajuste dióptrico e rode-o até que o ecrã do visor, os pontos de focagem e as marcas de área AF estejam perfeitame

Page 385

30TutorialA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acedida a partir dos menus da câmara. Para visualizar os menus, prima o

Page 386

31Utilizar os Menus da Câmara❚❚ Controlos do MenuO multisseletor e o botão J são utilizados para navegar pelos menus.MultisseletorBotão JSelecionar o

Page 387

32❚❚ Navegar Pelos MenusSiga os passos abaixo para navegar pelos menus.1 Apresentar os menus.Prima o botão G para exibir os menus.2 Marcar o ícone do

Page 388

335 Marcar um item de menu.Prima 1 ou 3 para marcar um item de menu.6 Apresentar opções.Prima 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.7 Ma

Page 389

ivCertifique-se de que todos os itens aqui listados vieram com a câmara.Os adquirentes da opção do kit de objetiva devem confirmar que a embalagem tam

Page 390 - Especificações

34Tenha atenção aos pontos seguintes:• Os itens de menu que são exibidos a cinza não estão atualmente disponíveis.• Embora premir 2 ou o centro do mul

Page 391

35O Nível da Bateria e o Número de Exposições RestantesAntes de tirar fotografias, verifique o nível da bateria e o número de exposições restantes com

Page 392 - A e M). Objetivas IX NIKKOR

36❚❚ Número de Exposições RestantesA câmara tem duas ranhuras para cartões de memória: uma para cartões XQD e a outra para cartões SD. Quando estivere

Page 393

37Fotografia "Apontar e Disparar"1 Preparar a Câmara.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure o punho com a mão direita e apoie o corpo

Page 394 - 2 ou 1 EV

383 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar. O indicador de focagem (I) apar

Page 395

39A O Temporizador de Espera (Fotografia Através do Visor)Os indicadores de velocidade do obturador e de abertura no painel de controlo e no visor des

Page 396

40Visualizar Fotografias1 Premir o botão K.Será exibida uma fotografia no monitor. O cartão de memória que contém a fotografia atualmente exibida é in

Page 397 - 2 ou 1 EV) com opções

41A Revisão de ImagensQuando Ligada é selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 282), as fotografias são automaticamente exibidas n

Page 398

42❚❚ Eliminar Fotografias IndesejadasPara eliminar a fotografia atualmente exibida no monitor, prima o botão O (Q). Note que as fotografias não podem

Page 399 - 4 pol. (ISO 1222)

43Fotografia de Visualização em DiretoSiga os passos seguintes para tirar fotografias em visualização em direto.1 Rodar o seletor de visualização em d

Page 400

vA Software ViewNX-i e Capture NX-DUtilize o ViewNX-i para ajustar fotografias com precisão ou para copiar fotografias para um computador para visuali

Page 401

444 Focar.Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.O ponto de focagem pisca a verde e o disparo do obturador é desativado enquant

Page 402

455 Tirar a fotografia.Prima completamente o botão de disparo do obturador para fotografar. O monitor desliga-se.6 Sair da visualização em direto.Prim

Page 403 - 12 13 141110

46A Pré-visualização do Zoom na Visualização em DiretoPrima o botão X para ampliar a visualização no monitor até um máximo de cerca de 11×. Aparece um

Page 404

47Focagem AutomáticaPara tirar fotografias utilizando a focagem automática, rode o seletor do modo de focagem para AF.❚❚ Escolher um Modo de FocagemEs

Page 405 - D Cuidados com a Objetiva

48❚❚ Escolher um Modo de Área de AFPodem ser selecionados os seguintes modos de área de AF na visualização em direto:Modo Descrição!AF prioridade ao r

Page 406 - ❚❚ Redução da Vibração (VR)

49Para escolher um modo de área de AF, prima o botão de modo AF e rode o disco de controlo secundário até que a definição pretendida seja apresentada

Page 407 - D Redução da Vibração

50Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante a fotografia de visualização em direto. Marque os itens utilizand

Page 408

51WB ecrã na vis. em direto de foto.Durante a fotografia de visualização em direto, o equilíbrio de brancos (matiz) do monitor pode ser definido para

Page 409

52❚❚ Zoom em Ecrã DivididoSelecionar Zoom em ecrã dividido no menu do botão i da fotografia de visualização em direto divide o ecrã em duas caixas que

Page 410

53O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qTempo restanteA quantidade de tempo restante antes de a visualização em direto terminar automaticam

Page 411

viConteúdos da Embalagem ... ivPara Sua Segurança ...

Page 412 - A Licença MIT (HarfBuzz)

54O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações

Page 413 - Cartões de Memória Aprovados

55Fotografias por Toque (Obturador por Toque)Toque no monitor para focar e levante o dedo para tirar a fotografia.Toque no ícone mostrado à direita pa

Page 414 - ❚❚ Cartões de Memória SD

56D Tirar Fotografias Utilizando as Opções de Disparo por ToqueEvite mover a câmara ao disparar o obturador. O movimento da câmara pode resultar em fo

Page 415 - ❚❚ Área de Imagem DX (24×16)

57D Fotografar na Visualização em DiretoPara evitar que a luz que entra pelo visor interfira com as fotografias ou com a exposição, feche o obturador

Page 416

58FilmagensLeia esta secção para saber mais informações sobre gravar e visualizar filmagens.Podem ser gravadas filmagens em visualização em direto.1 R

Page 417

593 Escolher um modo de focagem (0 47).4 Escolher um modo de área de AF (0 48).5 Focar.Enquadre o disparo de abertura e prima o botão AF-ON para focar

Page 418 - Duração da Bateria

606 Iniciar a gravação.Prima o botão de filmagem para iniciar a gravação. São apresentados no monitor um indicador de gravação e o tempo de gravação d

Page 419

617 Terminar a gravação.Prima o botão de filmagem novamente para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando a duração máxima for a

Page 420 - Numéricos

62A Modo de ExposiçãoAs seguintes definições de exposição podem ser ajustadas no modo de filmagem:Abertura Velocidade do obturador Sensibilidade ISOP,

Page 421

63ÍndicesSe Marcação de índice estiver atribuído a um controlo utilizando a Definição Personalizada g1 (Atrib. de controlo personaliz., 0 303), pode p

Page 422

viiFotografia de Visualização em Direto 43Focagem Automática... 47Focage

Page 423

64Utilizar o Botão iPode aceder às opções listadas abaixo premindo o botão i durante o modo de filmagem. Marque os itens utilizando o multisseletor e

Page 424

65DestinoQuando estão inseridos dois cartões de memória, pode selecionar o cartão para o qual as filmagens são gravadas (0 288).Brilho do monitorPrima

Page 425

66O Ecrã de Visualização em DiretoItem Descrição 0qIndicador "Sem filmagem"Indica que não podem ser gravadas filmagens.—wVolume dos ausculta

Page 426

67D O Ecrã de Contagem RegressivaUma contagem regressiva é exibida 30 seg. antes de a visualização em direto terminar automaticamente (0 53). Dependen

Page 427

68Tamanho de Imagem, Fotogramas por Segundo e Qualidade da FilmagemA opção Tam. img./fotogramas seg. no menu de disparo de filmagem é utilizada para e

Page 428

69O Ecrã de InformaçõesPrima o botão R para esconder ou apresentar os indicadores no monitor.Horizonte virtual (0 305) Informações ligadasInformações

Page 429

70O Recorte de FilmagemAs filmagens têm uma proporção de 16 : 9 e são gravadas utilizando um recorte que varia com o tamanho de imagem e a opção selec

Page 430

71Tirar Fotografias Durante o Modo de FilmagemPara tirar fotografias no modo de filmagem (na visualização em direto ou durante a gravação de filmagens

Page 431

72❚❚ Tamanho de ImagemO tamanho das fotografias tiradas no modo de filmagem varia com o tamanho de imagem da filmagem (068) e, no caso de fotografias

Page 432

73A Controladores Remotos Sem Fios e Cabos de Disparo RemotoSe Gravar filmagens estiver selecionado para a Definição Personalizada g1 (Atrib. de contr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire