Nikon SD-9 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Nikon SD-9. Nikon SD-9 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 220
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Jp
SD-9
High-Performance Battery Pack
使用説明書
...............................
P.1~10
User’s Manual
........................
pp. 11–20
Benutzerhandbuch
...............
S. 21–30
Manuel d’utilisation
.............
pp. 31–40
Manual del usuario
..............
págs. 41–50
Användarhandbok
...............
s. 51–60
Käyttöohje
.............................
s. 61–70
Руководство пользователя
.....
cтр. 71–80
Gebruikshandleiding
...........
p. 81–90
Manual do utilizador
...........
págs. 91–100
Manual do Usuário .............págs. 101–110
Manuale d’uso
.......................
pagg. 111–120
Instrukcja obsługi
.................
str. 121–130
Návod k obsluze .................str. 131–140
Užívateľská Príručka ...........str. 141–150
Manualul utilizatorului .......pg. 151–160
Посібник Користувача ........ор. 161–170
使用说明书
...............................
171–185
使用說明書
...............................
186–194
사용설명서
...............................
195–206페이지
Manual bagi Pengguna
.......
Hal. 207–216
SD 9
En
De
Fr
Es
Sv
Fi
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Pl
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 219 220

Résumé du contenu

Page 1 - Instrukcja obsługi

JpSD-9High-Performance Battery Pack使用説明書...P.1~10User’s Manual ...pp. 11–20Benutzerhandbuch ...

Page 2

8Jp使い方スピードライトへの接続 作動表示ランプ コードの収納方法 AB3ピンプラグをスピードライトの外部電源コネクターに差し込む電源コードは図のように収納できます。2つの作動表示ランプ(• および )は、それぞれの電源回路ごとに動作します。スピードライトの電源がONの状態で、スピードラ•

Page 3 - 電池の取扱い上のご注意

98PtComo usar o SD-9Ligar o SD-9 ao Speedlight Luz de estado Colocar o cabo de alimentação numa caixa Ligue a ficha de 3 pinos do cabo de alimentaç

Page 4

99Pt Ligue o SD-9 à câmara Insira o parafuso de fixação da câmara fornecido na tomada do tripé do SD-9. Rode o parafuso de fixação da câmara de acor

Page 5 - パワーアシストパックについて

100PtEspecificações principais em combinação com o SB-910 e SB-900 PilhasTempo mín. de recarregamento (aprox.)*1Número mín. de fl ashes*2/tempo de rec

Page 6 - ニッケル水素充電池について

101PbNotas Sobre PilhasQuando substituir as pilhas, substitua todas as quatro de cada conjunto ao •mesmo tempo. Não misture tipos ou marcas de pilhas

Page 7 - リチウム電池、アルカリ電池について

102PbPara sua SegurançaAntes de utilizar o produto, leia atenta e cuidadosamente as precauções de segurança a seguir para assegurar o uso seguro e cor

Page 8 - 使用できるスピードライト

103Pb CUIDADOS com o pacote de bateriaNão toque a unidade com as mãos molhadas,1. pois isso pode causar choque elétrico.Mantenha a unidade longe de

Page 9

104PbPara sua SegurançaAssegure-se de utilizar apenas pilhas especificadas neste manual do 9. usuário para evitar a possibilidade de vazamento de líqu

Page 10

105Pb

Page 11 - の三脚ネジ穴についてのご注意

106PbPreparaçãoAgradecemos pela compra do Pacote de Bateria de Alta Performance Nikon SD-9. O SD-9 é uma fonte de energia externa para o Nikon Speedli

Page 12 - SB-910/SB-900

107PbUtilização das pilhas Para o SD-9, utilize um ou dois conjuntos de quatro pilhas AA.Utilize pilhas do mesmo tipo e marca para um conjunto. •Inse

Page 13 - Notes on handling batteries

9Jpカメラへの固定 付属のカメラ固定用ネジを三脚ネジ穴に入れる カメラ固定用ネジをカメラの三脚ネジ穴に合わせ、しっかり締めて固定する 三脚ネジ穴の中間のネジに合わせてカメラ固定用ネジを回し、ネジ穴を通すv SD-9の三脚ネジ穴についてのご注意SD-9の三脚ネジ穴は中ほどにネジがきら• れ

Page 14 - For your safety

108PbComo usar o SD-9Prendendo o SD-9 no Speedlight Lâmpadas indicadoras de carregamento Encaixando o cabo de alimentação Encaixe o plugue de 3 pin

Page 15 - WARNINGS for Batteries

109Pb Conecte o SD-9 à câmera Insira o parafuso de fixação da câmera (fornecido) na rosca do tripé do SD-9. Gire o parafuso de fixação da câmera de

Page 16

110PbPrincipais especificações combinadas com o SB-910 e o SB-900 PilhasTempo mínimo de reciclagem (aprox.)*1Número mínimo de disparos do fl ash*2/tem

Page 17

111ItNote sulla gestione delle batterieQuando si sostituiscono le batterie, sostituire tutte e quattro le batterie di ciascun •apparecchio allo stess

Page 18 - Preparation

112ItPer la vostra sicurezzaPrima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro interezza le seguenti precauzioni per la sicurezza

Page 19 - Inserting the batteries ■

113It SIMBOLI DI ATTENZIONE relativi al Battery PackNon toccare l'unità con le mani bagnate1. poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche.Ten

Page 20 - How to use the SD-9

114ItPer la vostra sicurezzaAccertarsi di utilizzare esclusivamente le batterie specificate in questo 9. manuale d’uso per evitare eventuali perdite d

Page 21

115It

Page 22 - Specifications

116ItPreparazioneGrazie per aver acquistato il battery pack ad alte prestazioni Nikon SD-9. L’SD-9 è una sorgente di alimentazione esterna per il Niko

Page 23

117ItInserimento delle batterie Per l’SD-9, usare uno o due set di quattro batterie tipo AA.Utilizzare batterie dello stesso tipo e marca per un set.

Page 24 - Sicherheitshinweise

10Jp※1: 発光間隔は、30秒(リチウム電池使用時は120秒)に1回の発光を行ったときのフル発光相当からレディーライト点灯までの時間です。※2: 発光回数は、30秒(リチウム電池使用時は120秒)に1回の発光を行ったときの、フル発光相当から30秒以内にレディーライトが点灯する回数です。SD-9、

Page 25 - WARNUNGEN zu Akkus/Batterien

118ItModalità d'uso dell’SD-9Collegamento dell’SD-9 allo Speedlight Spia di flash carico Rivestimento del cavo di alimentazione Inserire la sp

Page 26

119ItCollegamento dell’SD-9 alla fotocamera Inserire la vite di fissaggio della fotocamera in dotazione nell’attacco per cavalletto dell’SD-9. Ruot

Page 27

120ItSpecificheSpecifiche principali in combinazione con l’SB-910 e l’SB-900 BatterieIntervallo di ricarica minimo (approssimativo)*1Numero minimo di

Page 28 - Vorbereitung

121PlUwagi dotyczące bateriiPodczas wymiany baterii, należy wymieniać jednocześnie wszystkie cztery •baterie z całego zestawu. Nie wolno mieszać typó

Page 29

122PlDla bezpieczeństwaPrzed rozpoczęciem używania tego produktu należy zapoznać się uważnie i dokładnie z instrukcją bezpieczeństwa, aby zapewnić bez

Page 30 - Verwendung des SD-9

123PlPojemnik powinno się przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby 6. uniknąć ryzyka wkładania go do ust lub w pobliżu ust, a także dotykania innych ni

Page 31

124PlDla bezpieczeństwaNależy zawsze używać ładowarek zalecanych przez producenta baterii, 7. aby uniknąć ryzyka wycieku żrących substancji, wydzielan

Page 32 - Technische Daten

125PlRozładowane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia,18. ponieważ może w nich nastąpić wyciek płynów żrących, wydzielanie wysokiej tempera

Page 33

126PlPrzygotowanieDziękujemy za nabycie wysokowydajnego pojemnika na baterie SD-9 firmy Nikon. SD-9 jest zewnętrznym źródłem zasilania dla lampy błysk

Page 34 - Pour votre sécurité

127PlWłóż baterie W przypadku SD-9 użyj jeden lub dwa poczwórne zestawy baterii typu AA.W każdym zestawie używaj baterii tego samego rodzaju i marki.

Page 35

11EnNotes on handling batteriesWhen replacing batteries, replace all four batteries of each set at the •same time. Do not mix battery types or brands

Page 36

128PlJak używać SD-9Mocowanie pojemnika SD-9 do lampy błyskowej Wskaźnik gotowości Podłączanie kabla zasilającego Włóż trójstykową wtyczkę kabla za

Page 37

129Pl Przymocuj SD-9 do aparatu Zamocuj dostarczoną śrubę mocującą do gniazda statywu SD-9. Obracaj śrubę mocującą zgodnie z gwintowaniem gniazda st

Page 38 - Préparation

130Pl Podstawowe specyfikacje w połączeniu z SB-910 i SB-900 BaterieMin. czas ładowania (w przybliżeniu)*1Min. liczba błysków*2/czas ładowania*1Bater

Page 39

131CzPoznámky k manipulaci s bateriemiPři výměně baterií vyměňte všechny čtyři baterie v sadě současně. Nekombinujte •různé typy a značky baterií neb

Page 40 - Mode d’utilisation de la SD-9

132CzPro vaši bezpečnostPřed použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní informace, abyste zajistili správný a bezpečný provoz výrob

Page 41

133Cz UPOZORNĚNÍ týkající se sady Battery PackNedotýkejte se jednotky mokrýma rukama,1. hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.Jednotku uchovávejte

Page 42 - Spécifications

134CzPro vaši bezpečnostBaterie nepřenášejte ani neukládejte společně s kovovými předměty, 8. jako jsou například řetízky na krk a sponky do vlasů.Můž

Page 43

135Cz

Page 44 - Seguridad

136CzPřípravaDěkujeme vám za zakoupení vysoce výkonného Battery Packu Nikon SD-9. SD-9 je externí zdroj energie pro blesky Nikon SB-910 a SB-900. Ke s

Page 45 - ADVERTENCIAS de las baterías

137CzVložení baterií V jednotce SD-9 se používá jedna nebo dvě sady tužkových baterií AA.V každé sadě používejte baterie stejného typu a výrobce. •Vl

Page 46

12EnFor your safetyBefore using your product, please read the following safety precautions carefully and thoroughly to ensure correct and safe use and

Page 47

138CzJak používat jednotku SD-9Připojení jednotky SD-9 k blesku Indikace připravenosti Uložení síťového kabelu do pouzdra Zasuňte 3kolíkovou zástrč

Page 48 - Preparación

139Cz Připevnění jednotky SD-9 k fotoaparátu Nasaďte dodaný šroub pro upevnění fotoaparátu do stativového závitu jednotky SD-9. Otáčejte šroubem pro

Page 49

140CzHlavní specifikace ve spojení s blesky SB-910 a SB-900 BaterieNejkratší doba nabití blesku (přibližná)*1Nejmenší dosažitelný počet záblesků*2/do

Page 50 - Modo de empleo del SD-9

141SkPoznámky k manipulácii s batériamiPri výmene batérií vymeňte všetky štyri batérie z každej série naraz. Nepoužívajte •rôzne typy alebo značky ba

Page 51

142SkPre vašu bezpečnosťPred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste sa oboznámili so správnym a

Page 52 - Especificaciones

143Sk UPOZORNENIA týkajúce sa zariadenia Battery PackJednotku nechytajte mokrými rukami,1. inak hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.Jednotku držte

Page 53

144SkPre vašu bezpečnosťBatérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými materiálmi, 8. napríklad náhrdelníkmi alebo sponkami do vlasov.Takýto ma

Page 55 - VARNINGAR för batterier

146SkPrípravaĎakujeme za zakúpenie zariadenia High-performance Battery Pack SD-9 od spoločnosti Nikon. Zariadenie SD-9 je externý zdroj napájania pre

Page 56

147SkPokyny na vloženie batérií Do zariadenia SD-9 vložte jednu alebo dve skupiny štyroch batérií AA.V každej skupine použite batérie rovnakého typu

Page 57

13EnKeep the unit away from children to prevent them from 6. putting the unit in or near their mouth, or otherwise touching a dangerous part of the pr

Page 58 - Förberedelser

148SkPoužívanie zariadenia SD-9Pripojenie zariadenia SD-9 k blesku Kontrolka Uloženie napájacieho kábla Pripojte 3-kolíkovú zástrčku napájacieho ká

Page 59

149Sk Pripojenie zariadenia SD-9 k fotoaparátu Do závitu na pripojenie statívu na zariadení SD-9 vložte dodanú skrutku na pripojenie k fotoaparátu.

Page 60 - Använda SD-9

150SkHlavné technické parametre v kombinácii s bleskami SB-910 a SB-900 BatérieMinimálny čas dobíjania (približne)*1Minimálny počet zábleskov*2/čas d

Page 61

151RoNote privind manipularea bateriilorCând înlocuiţi bateriile, înlocuiţi-le în acelaşi timp pe toate patru din fiecare set. •Nu amestecaţi baterii

Page 62 - Specifikationer

152RoPentru siguranţa dumneavoastrăÎnainte de a utiliza produsul dumneavoastră, vă rugăm să citiţi următoarele măsuri de securitate integral şi cu ate

Page 63

153RoNu lăsaţi unitatea la îndemâna copiilor pentru a-i împiedica pe aceştia 6. să o introducă în gură sau să o ducă la aceasta sau să atingă în alt m

Page 64 - Turvallisuuden vuoksi

154RoPentru siguranţa dumneavoastrăNu instalaţi bateriile inversând polarităţile, 6. deoarece acest lucru ar putea face ca acestea să prezinte scurge

Page 65 - VAROITUKSIA: paristot

155RoBateriile nereîncărcabile, precum cele alcaline şi cu litiu, nu trebuie 17. niciodată încărcate într-un încărcător pentru acumulatori, deoarece a

Page 66

156RoPregătireaVă mulţumim că aţi achiziţionat Nikon High-performance Battery Pack SD-9. SD-9 este o sursă de alimentare externă pentru Nikon Speedlig

Page 67

157RoIntroduceţi bateriile Pentru SD-9, utilizaţi unul sau două set(uri) de baterii AA.Utilizaţi baterii de acelaşi tip şi de aceeaşi marcă pentru un

Page 68 - Valmistelu

14EnFor your safetyDo not install batteries in the reverse direction6. as this could cause the batteries to leak corrosive liquids, generate heat or

Page 69

158RoCum se utilizează SD-9Conectarea SD-9 la Speedlight Martorul de disponibilitate Aranjarea cablului de alimentare Conectaţi mufa cu trei pini a

Page 70 - SD-9-laitteen käyttö

159Ro Ataşarea SD-9 la aparatul foto Inseraţi şurubul de prindere a aparatului foto furnizat în montura trepied de la SD-9. Rotiţi şurubul de prinde

Page 71

160RoSpecificaţii principale în combinaţie cu SB-910 şi SB-900 BateriiTimp min. încărcare (aprox.)*1Număr min. de bliţuri*2/timp de încărcare*1Alcali

Page 72 - Tekniset tiedot

161UaПримітки щодо використання елементів живленняЗамінювати елементи живлення слід усі чотири одночасно. Не використовуйте •разом елементи живлення

Page 73

162UaЗаходи безпекиПеред використанням виробу уважно та повністю прочитайте викладені далі заходи безпеки для правильного і безпечного користування, а

Page 74 - ОСТОРОЖНО

163UaЗберігайте виріб подалі від дітей, щоб вони не брали його до рота або 6. не торкались його небезпечних частин, оскільки це може призвести до ураж

Page 75

164UaЗаходи безпекиНе перевозьте та не зберігайте елементи живлення разом із металевими 8. предметами, такими як намиста та шпильки, оскільки вони мож

Page 76

165Ua

Page 77

166UaПриготуванняДякуємо за придбання потужного елемента живлення SD-9 Nikon. SD-9 - це зовнішнє джерело живлення для спалахів Nikon Speedlight SB-910

Page 78 - Подготовка

167UaВставте елементи живлення В батарею SD-9 слід вставляти один або два комплекти чотирьох елементів живлення типу AA.Елементи живлення в комплекті

Page 79

15EnNon-rechargeable batteries such as alkaline and lithium 17. batteries should never be charged in a battery charger because they could leak corrosi

Page 80

168UaВикористання батареї SD-9Під'єднання батареї SD-9 до спалаху Speedlight Індикатор готовності Кріплення силового кабелю Вставте 3-контактн

Page 81

169Ua Під'єднання батареї SD-9 до фотокамери Вставте гвинт для кріплення до фотокамери в роз'єм для штатива на батареї SD-9. Поверніть гви

Page 82 - Технические характеристики

170UaОсновні технічні характеристики при використанні з моделями SB-910 та SB-900 Елементи живленняМін. час перезаряджання (приблизно)*1Мін. кількіст

Page 83

171Ck使用电池的说明更换电池时,请同时更换同组的所有四节电池。请勿混用不同 •类型、品牌的电池或新旧电池。安装电池时,请关闭闪光灯的电源,并切勿反转电池极性。 •电池端子脏污时,请在使用前除去灰尘和污迹,否则可能导致 •接触不良。电池电量会随着温度下降而降低。也会在长时间不用时逐渐降 •低,并在

Page 84 - Voor uw veiligheid

172Ck"危险表示若不遵守该项指示或操作不当,则极有可能造成人员死亡或负重伤的内容。"警告表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。"注意表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。图示和符号的实例!△

Page 85

Ck173 注意 有关高性能电池匣!当心触电切勿用湿手触碰。否则将有可能导致触电。" 妥善保管切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。否则将导致婴幼儿因舔吮而触电或受伤。"注意切勿施以强烈撞击。内部发生故障将有可能导致破裂或起火。 警告 有关高性能电池匣%&禁止触碰立即委托修理

Page 86

174Ck安全须知 警告 有关电池"警告务必遵守电池上标有的警告、注意事项。否则将导致漏液、破裂或起火。"警告务必使用使用说明书中规定的电池。否则将导致漏液、发热或破裂。#禁止切勿混用新旧电池、不同种类、品牌的电池。否则将导致漏液、发热或破裂。"警告切勿撕下或损伤电池外

Page 87

175Ck 警告 有关电池"妥善保管切勿在婴幼儿伸手可及之处保管电池。否则将会导致婴幼儿将电池吞入口中。意外吞入口中时,请立即向医生咨询。(禁止接触水切勿浸入水中或接触到水。否则将导致漏液或发热。 注意 有关电池"注意注意连续闪光后电池的发热情况。否则电池发热将导致灼伤。更换电池

Page 88 - Voorbereiding

176Ck 警告 有关镍氢可充电电池"警告对镍氢可充电电池充电时,务必使用由制造商指定的电池充电器,并遵守规定的注意事项。切勿在颠倒电池正(+)、负(-)极或在电池温度较高的状态下对电池充电。否则将导致破裂、起火或漏液。#禁止使用发现有异常(如变色或变形)时,务必停止使用。否则将导致漏液或

Page 89

177Ck 警告 有关锂电池、碱性电池#禁止切勿对锂电池、碱性电池进行充电。否则将导致漏液或发热。"警告废弃电池时,务必使用胶带等将电极部分绝缘。接触其他金属将导致发热、破裂或起火。请根据当地法规进行废弃处理。'取出电池电池电量用尽时,务必立刻从设备中取出。否则将导致漏液、发热或

Page 90 - Gebruik van de SD-9

16EnPreparationThank you for purchasing the Nikon High-performance Battery Pack SD-9. The SD-9 is an external power source for the Nikon Speedlight SB

Page 91

178Ck 可用电池可以使用四或八节下列类型(类型相同)的AA型号电池。1.5 V LR6(AA型号)碱性电池1.5 V FR6(AA型号)锂电池1.2 V HR6(AA型号)镍氢可充电电池准备感谢您购买尼康高性能电池匣SD-9。SD-9是尼康SB-910和SB-900闪光灯的外接电源。您可以

Page 92 - Specificaties

179Ck 插入电池SD-9使用一组或两组四节AA型号电池。每组电池的类型和品牌必须相同。 • 插入电池 按住电池座边缘锁定解除按钮的同时,滑动电池座。 按照电池座内的图示装入电池。从负极(-)插入电池。 •若要取出电池,请从电池座的 •翻转侧将其推出。 插入四或八节电池。A和B组电池的

Page 93

180Ck如何使用SD-9 将SD-9连接至闪光灯 预备指示灯 装放电源线将SD-9电源线的三脚插头插入闪光灯的外接电源插口。如图所示,将SD-9的电源线装入SD-9主体内。两个电路中的各一预备指示灯(A和 •B)均亮起。当闪光灯的电源打开后,SD-9开始 •同步对电源和闪光灯进行

Page 94 - Para sua segurança

181Ck 将SD-9连接至照相机 将随附的照相机连接螺丝插入SD-9的三脚架连接孔。 顺着三脚架连接孔的螺纹旋转照相机连接螺丝。v SD-9三脚架连接孔的说明SD-9的三脚架连接孔具有螺纹。将 •照相机连接螺丝插入三脚架连接孔的同时请旋转,以免损坏螺纹。从三脚架连接孔旋出照相机连接螺 •丝

Page 95 - AVISOS para as pilhas

182Ck*1: 闪光灯以全部输出每30秒(锂电池120秒)闪光一次时SD-9预备指示灯点亮的间隔时间。*2: 闪光灯以全部输出每30秒(锂电池120秒)闪光一次时SD-9预备指示灯在30秒内的点亮次数。SD-9和闪光灯均使用相同类型的电池。 •常温(20℃)下使用新电池。性能视电池新旧程度或电池规

Page 96

183Ck使用内装八节电池的SD-9通过SB-910以8幅/秒的速度进行连续闪光拍摄,会导致SB-910闪光灯头的前部发热。" 注意 使用带有SD-9的SB-910

Page 97

Ck184照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明环保使用期限部件名称有毒有害物质或元素铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)1 照相机外壳(塑料制)○○○ ○ ○ ○2 电子表面装配元件(包括电子元件)×○○ ○ ○

Page 98

Ck185环保使用期限此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品 的环保使用期限的年数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司(上海市西藏中路26

Page 99

186Ch電池處理注意事項•••

Page 100 - Como usar o SD-9

187Ch安全性 警告 注意

Page 101

17EnInsert batteries For the SD-9, use one or two set(s) of four AA-size batteries.Use batteries of the same type and brand for a set. •Inserting the

Page 102 - Especificações

188Ch請勿讓本產品受到強力撞擊,3. 請勿使用含有油漆稀釋劑、苯或油漆去除劑等易燃物質的有機溶劑來清潔本產4. 品,而且請勿將本產品貯藏在含有樟腦和臭樟腦等化學物品的位置,本產品欲長時間閒置之前,請取出其中的

Page 103 - Notas Sobre Pilhas

189Ch請勿將電池浸入水中、沾到雨水、受潮或沾到鹽水。13. 請勿使用有任何方面異常的電池,包括顏色或形狀改變。14. 如果發現充電電池重新充電未在指定時間內完成,請停止充電,15. 

Page 104 - Para sua Segurança

190Ch使用前的準備工作   

Page 105 - AVISOS para pilhas

191Ch 裝入電池• 裝入電池 按下電池座邊緣的鎖定釋放按鍵時,滑動電池座。 依照電池座內的插圖裝入電池。󱱞•• 裝入四顆或八顆電池。

Page 106

192Ch如何使用 SD-9 將 SD-9 勾在閃光燈上 就緒燈 收納電源線將 SD-9 電源線的三叉插頭插入閃光燈外部電源端子中。如圖所示,將 SD-9 的電源線收納在 SD-9 本體內。• 

Page 107

193Ch 將 SD-9 裝在相機上 將隨附的相機安裝螺絲裝入 SD-9 的三腳架插座中。 依三腳架插座的螺紋方向旋轉相機安裝螺絲。v 有關 SD-9 的三腳架插座的注意事項•

Page 108 - Preparação

194Ch         

Page 109

195Krℚ㘚ẖ#㋒ዳ⟆ⱂ#ⷦⱂ#▖㩗배터리를 교환할 때는 4 개의 배터리를 모두 동시에 교환해 주십시오 . 다른 • 종류 또는 상표의 배터리를 함께 사용하지 말고 신품 배터리와 사용한 배터리를 함께 사용하지 마십시오 .배터리를 삽입할

Page 110

196Kr⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ" ⯮㫂이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사망 또는 중상을 입을 가능성이 높을 것으로 예상되는 사항을 표시합니다." ᆧᇊ이 표시를 무시하고 잘못된 방법으로 취급을 하면 사망 또는 중상을 입을 가능성이 예상되는 사항을

Page 111

197Kr ᆧᇊ 배터리 팩에 대하여( ⩋㆞#⳻ㇳ#ዲ⺪물에 넣거나 물을 뿌리거나 비에 적시지 마십시오.발화 또는 감전의 원인이 됩니다 .$≮㩞ዲ⺪분해, 수리 , 개조하지 마십시오.감전되거나 오작동에 의한 부상의 원인이 됩니다 .%&⳻ㇳ#ዲ⺪⃾ᵆ#✂ẖ#⭾㆗낙하 등으

Page 113

18EnHow to use the SD-9Hooking the SD-9 up to the Speedlight Ready-light Casing the power cable Plug the 3-pin plug of the SD-9’s power cable into

Page 114 - Per la vostra sicurezza

198 Kr⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ ⯮㫂 배터리에 대하여 "⯮㫂배터리에서 누출된 액이 눈에 들어간 경우에는 바로 맑은 물로 닦고 의사의 치료를 받으십시오.그대로 방치하면 눈에 상해를 입는 원인이 됩니다 ."⯮㫂배터리에서 누출된 액이 피부나 의복에 묻은 경우

Page 115

199Kr ⯮㫂 니켈 수소 충전지에 대하여 "⯮㫂전용 충전기를 사용하십시오.누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 ."⯮㫂목걸이나 헤어핀 등의 금속 제품과 함께 운반하거나 보관하지 마십시오 .단락에 의한 누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 . ᆧᇊ

Page 116

200Kr☆ᵊ니콘 고성능 배터리 팩 SD-9를 구입해 주셔서 감사합니다. SD-9는 니콘 스피드라이트 SB-910/SB-900 용 외장 전원입니다 . SD-9 에는 AA 배터리를 4 개 또는 8 개 넣어 사용하며 안정적인 전원 공급

Page 117

201Krℚ㘚ẖṦ# #ᘍ➟ឲ៎ 1SD-9 에는 4개의 AA형 배터리를 1 개 세트 또는 2 개 세트 넣으십시오 .배터리 1 개 세트에는 모두 동일한 종류와 상표의 배터리를 사용하십시오.• ℚ㘚ẖṦ# #ᘍ᝾#ℓⅿ#ℚ㘚ẖ#㬪ᠾ#ᕇⱂ#Ⲋዲ#㩞ⴆ#Ⅾ㞦Ⱞ#ᛮṢ#▫㗆ᵆ#ℚ㘚ẖ#㬪

Page 118 - Preparazione

202KrVG0<#▖⮓#ℓⅿ➎㨦ᧆᱦⱞ㞢⪺#VG0<# Ṧ#ⲏㄓ㩂᝾#ℓⅿᳲ᧾ᱦⱞ㞢# ⳮ⮺#㏪ⱞ⋾#✂ᖓ#ℓⅿ# ABVG0<#ⱂ#ⳮ⮺#㏪ⱞ⋾ⱂ#60 㨪#㧶᳖ዢṦ#➎㨦ᧆᱦⱞ㞢ⱂ#⭢≪#ⳮ⮺#្ⱺ⪺#⫚ᆚ㩂⟗⟆⬎ 1ዢẦᇦ#ᄃⱞ#VG0< ⱂ#ⳮ⮺#㏪ⱞ⋾Ⱞ#VG0&

Page 119

203KrVG0<# Ṧ#㍞Ἶᱦ⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎.##ⴆᇟᤆ#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ#ᖂ▖Ṧ#VG0< ⱂ#▦ძ៪#♶㏽⪺#ᕦ⮫ឲ៎ 1##㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ#ᖂ▖Ṧ#㍞Ἶᱦⱂ#▦ძ៪#♶㏽⪺#ᕦ⮚ᇊ#ᖂ▖Ṧ#▖⮓㩞# VG0<⬪#㍞ἾᱦṦ#ᇊ⳿⟆㐆#ⷦ⟗⟆⬎1##㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ#ᖂ▖Ṧ#▦ძ៪#♶㏽

Page 120 - Modalità d'uso dell’SD-9

204KrVE0<432VE0<33 ᇦ#ⵚ㩓#▖⮓⟆ⱂ#ⷦ⭾#▖⩻# 배터리최소 충전 시간 ( 대략 )※1최소 발광 회수※2/ 충전 시간※11.5 V LR6(AA) 알카라인 × 4 1.9 초 280/1.9 – 30 초1.5 V FR6(AA) 리튬 × 4 2.4 초

Page 123 - Uwagi dotyczące baterii

Id207Catatan tentang penanganan bateraiKetika mengganti baterai, lepas keempat baterai dalam satu set sekaligus. •Jangan mencampur jenis atau merek b

Page 124 - Dla bezpieczeństwa

19En Attach the SD-9 to the camera Insert the supplied camera attach screw to the SD-9’s tripod socket. Rotate the camera attach screw according to

Page 125

208IdUntuk Keselamatan AndaSebelum menggunakan produk Anda, harap baca informasi pencegahan berikut secara saksama dan tuntas untuk memastikan penggun

Page 126

Id209 PERHATIAN untuk Battery PackJangan sentuh unit dengan tangan yang basah,1. karena dapat menyebabkan sengatan listrik.Jauhkan unit dari anak-an

Page 127

210IdUntuk Keselamatan AndaJangan membawa atau menyimpan baterai bersama dengan materi 8. logam lain seperti kalung atau jepit rambut karena bahan ini

Page 129

212IdPersiapanTerima kasih telah membeli High-Performance Battery Pack SD-9 Nikon. SD-9 adalah sumber daya eksternal untuk Nikon Speedlight SB-910 dan

Page 130 - Jak używać SD-9

Id213Masukkan baterai Untuk SD-9, gunakan satu atau dua set empat baterai jenis AA.Gunakan baterai dengan jenis dan merek yang sama untuk satu set. •

Page 131

214IdBagaimana menggunakan SD-9Memasang SD-9 pada Speedlight Lampu sedia Mewadahi kabel daya Masukkan colokan 3-pin pada kabel daya SD-9 ke dalam t

Page 132 - Specyfikacje techniczne

Id215 Pasang SD-9 pada kamera Masukkan sekrup kait kamera yang disertakan ke soket tripod SD-9. Putar sekrup kait kamera sesuai dengan ulir sekrup p

Page 133

216IdSpesifikasi utama pada kombinasi dengan SB-910 dan SB-900 BateraiWaktu penggunaan kembali minimal (sekitar)*1Jumlah min. lampu kilat*2/waktu pen

Page 135 - VAROVÁNÍ týkající se baterií

En20Specifications Major specifications in combination with the SB-910 and SB-900BatteriesMin. recycling time (approx.)*1Min. number of fl ashes*2/re

Page 136

SD-9 © 2008 Nikon CorporationNo reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or revi

Page 137

21DeHinweise zum Umgang mit Akkus/BatterienAchten Sie beim Austauschen von Batterien darauf, alle vier Batterien des Sets •gleichzeitig auszutauschen

Page 138 - Příprava

22DeSicherheitshinweiseBitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um den richtigen und siche

Page 139

23DeBewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, 6. um zu verhindern, dass diese das Gerät in den Mund nehmen oder gefährliche Tei

Page 140 - Jak používat jednotku SD-9

24DeSicherheitshinweiseVerwenden Sie nur das Akkuladegerät, das vom Akkuhersteller 7. empfohlen wird. Hierdurch können Sie das Austreten von Batteries

Page 141

25DeNicht wiederaufladbare Batterien wie beispielsweise Alkali- und 17. Lithium-Batterien dürfen niemals in einem Akkuladegerät aufgeladen werden, da

Page 142 - Specifikace

26DeVorbereitungHerzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Hochleistungs-Batterieteils SD-9. Dieses Teil ist eine externe Stromquelle für die Nikon Blitzge

Page 143

27DeBatterien einlegen Verwenden Sie für das SD-9 einen oder zwei Vierersätze AA-Batterien.Verwenden Sie Batterien desselben Typs und derselben Marke

Page 144 - Pre vašu bezpečnosť

1Jp電池の取扱い上のご注意電池交換の際は、4本1組は必ず同じメーカーの同じ種類の新品電池を使って• ください。電池を交換するときは、スピードライトの電源をOFFにしてから、+/−を• 間違えないよう正しく入れてください。電池の両極に油や汚れなどが付着していると、接触不良の原因になりますので、• ご

Page 145 - VAROVANIA týkajúce sa batérií

28DeVerwendung des SD-9Anschluss des SD-9 am Blitzgerät Bereitschaftsanzeige Ummantelung des Netzkabels Stecken Sie den 3-poligen Stecker des SD-9-

Page 146

29De Anschließen des SD-9 an der Kamera Bringen Sie die mitgelieferte Kamerabefestigungsschraube am Stativgewinde des SD-9 an. Drehen Sie die Kamera

Page 147

30DeWichtige technische Daten des SB-910 und des SB-900 Akkus/Batterien Min. Ladezeit (ca.)*1Min. Blitzanzahl*2/Ladezeit*11,5 V-Alkali-Batterien (Grö

Page 148 - Príprava

31FrRemarques sur la manipulation des accumulateursLes quatre pièces de chaque jeu d’accumulateurs doivent être toujours •remplacées en même temps. N

Page 149

32FrPour votre sécuritéAvant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes afin d’utiliser l’appareil corre

Page 150 - Používanie zariadenia SD-9

33Fr PRÉCAUTIONS pour les batteries d’alimentationNe touchez pas l’appareil avec les mains mouillées1. car vous risqueriez de recevoir une décharge

Page 151

34FrPour votre sécuritéNe transportez pas ou ne stockez pas les accumulateurs avec des objets 8. métalliques tels que des colliers ou des épingles à c

Page 152 - Technické parametre

35FrFaites attention lors du remplacement des accumulateurs après une 20. utilisation continue du flash, car les accumulateurs peuvent générer de la c

Page 153

36FrPréparationMerci d’avoir acheté l’alimentation ultra-performante SD-9. SD-9 est une source d’alimentation externe destinée au Flash Nikon SB-910 e

Page 154 - ATENŢIE

37FrInsérez les piles Pour la SD-9, utilisez un ou deux jeux de quatre piles de type AA.Pour chaque jeu, utilisez des piles de type et de marque iden

Page 155

2Jp安全上のご注意"危 険この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が高いと想定される内容を示しています。"警 告この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。"注 意この表示

Page 156

38FrMode d’utilisation de la SD-9Raccordement de la SD-9 sur le flash Témoin de disponibilité Rangement du câble d’alimentation Branchez la prise à

Page 157

39Fr Fixation de la SD-9 à l’appareil photo Insérez la vis de fixation de l’appareil photo (fournie) sur le filetage pour fixation sur trépied sur l

Page 158 - Pregătirea

40FrSpécifications principales lors d’une utilisation avec le SB-910 et SB-900 PilesTemps de recyclage min. (environ)*Nombre de fl ashes min.*/temps d

Page 159

41EsObservaciones sobre el manejo de las bateríasCuando sustituya las baterías, reemplace las cuatro baterías de cada conjunto a la •vez. No combine

Page 160 - Cum se utilizează SD-9

42EsSeguridadAntes de usar este producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad con el fin de garantizar su uso correcto y seguro

Page 161

43Es PRECAUCIONES para el pack de bateríasNo toque la unidad con las manos húmedas 1. ya que podría sufrir una descarga eléctrica.Mantenga la unidad

Page 162 - Specificaţii

44EsSeguridadCompruebe que las baterías son las recomendadas en el manual del 9. usuario con el fin de evitar que éstas desprendan líquidos corrosivos

Page 164 - Заходи безпеки

46EsPreparaciónGracias por adquirir el Pack de Baterías de alto rendimiento de Nikon SD-9. El dispositivo SD-9 es una fuente de alimentación externa p

Page 165

47EsConexión de las baterías Para el modelo SD-9, use uno o dos conjuntos de cuatro baterías tipo AA.Las baterías de cada conjunto deben ser del mism

Page 166

3Jp 警 告 パワーアシストパックについて( 水かけ禁止水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと発火したり感電の原因となります。$分解禁止分解したり修理・改造をしないこと感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。%&接触禁止すぐに修理依頼を落下などによって破損し、内部が露

Page 167

48EsModo de empleo del SD-9Fijar el SD-9 en el Flash Indicador de flash listo Conexión del cable de corriente Enganche el enchufe de tres bornes de

Page 168 - Приготування

49Es Fijación del SD-9 a la cámara Inserte el tornillo suministrado para acoplar a la cámara en la rosca para el trípode del SD-9. Gire el tornillo

Page 169

50EsEspecificacionesPrincipales especificaciones en relación a los SB-910 y SB-900 BateríasTiempo de reciclado mínimo (aprox.)*1Número mínimo de fl as

Page 170 - Використання батареї SD-9

51SvInformation om hantering av batterierByt ut alla fyra batterier i varje uppsättning samtidigt. Blanda inte batterityper •eller märken och använd

Page 171

52SvOm din säkerhetLäs noga igenom följande säkerhetsanvisningar för att säkerställa rätt och säker användning och för att förebygga skada på din Niko

Page 172 - Технічні характеристики

53Sv FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER för batteripackRör inte vid enheten med våta händer,1. eftersom detta kan orsaka elektrisk stöt.Håll enheten oåtkomlig fö

Page 173

54SvOm din säkerhetAnvänd endast batterier som anges i användarhandboken 9. för att undvika att batterierna läcker frätande vätska, avger värme eller

Page 175 - 有关高性能电池匣

56SvFörberedelserTack för att du köpte Nikon högpresterande batteripack SD-9.SD-9 är en extern strömkälla till Nikon Speedlight SB-910 och SB-900. Du

Page 176

57SvSätta in batterier Använd en eller två uppsättningar AA-batterier till SD-9. Använd batterier av samma typ och märke i samma uppsättning. •Sätta

Page 177

4 Jp安全上のご注意 危 険 ニッケル水素充電池について #禁止電池を火に入れたり、加熱しないこと液もれ、発熱、破裂の原因となります。$分解禁止電池を分解しないこと液もれ、発熱、破裂の原因となります。#禁止新しい電池と使用した電池、種類やメーカーの異なる電池をまぜて使用しないこと液もれ、発熱、破裂

Page 178

58SvAnvända SD-9Ansluta SD-9 till Speedlight Klar-lampa Packa in strömkabeln Anslut 3-stiftskontakten på SD-9:s strömkabel till terminalen för exte

Page 179

59SvFästa SD-9 på kameran Sätt in den medföljande fästskruven i stativgängan på SD-9. Vrid fästskruven enligt gängorna på stativgängan.v Anmärkninga

Page 180 - ■ 部件名称

60SvSpecifikationerHuvudspecifikationer tillsammans med SB-910 och SB-900 BatterierMinsta uppladdningstid (ungefärlig)*1Minsta antal blixtar*2/upplad

Page 181 - ■ 插入电池

61FiHuomautuksia paristojen käsittelemisestäKun vaihdat paristoja, vaihda kummankin sarjan kaikki neljä paristoa kerralla. Älä •sekoita paristotyyppe

Page 182 - 如何使用SD-9

62FiTurvallisuuden vuoksiLue seuraavat turvaohjeet huolellisesti ja perusteellisesti ennen tuotteen käyttämistä, jotta opit käyttämään sitä oikein ja

Page 183

63FiÄlä altista laitetta koville iskuille,3. sillä laite saattaa vioittua, minkä seurauksena se saattaa räjähtää tai syttyä palamaan.Älä koskaan puh

Page 184 - ■ 与SB-910、SB-900组合使用时的主要规格

64FiTurvallisuuden vuoksiPidä paristot lasten ulottumattomissa,12. jotta lapset eivät pääse nielemään niitä. Jos paristo niellään vahingossa, ota vä

Page 186 - 含量及环保使用期限说明

66FiValmisteluKiitämme Nikonin SD-9-lisävirtalähteen ostamisesta. SD-9 on ulkoinen virtalähde Nikon Speedlight SB-910- ja SB-900-salamalaitteille. Kun

Page 187

67FiAseta paristot paristolokeroon Käytä SD-9-laitteessa yhtä tai kahta neljän AA-pariston sarjaa.Käytä kussakin sarjassa samantyyppisiä ja -merkkisi

Page 188 - 電池處理注意事項

5Jp 警 告 ニッケル水素充電池について "警告電池の「+」と「−」の向きを間違えないようにすること液もれ、発熱、破裂の原因となります。"危険専用充電器を使用すること液もれ、発熱、破裂の原因となります。"危険ネックレス、ヘアピンなどの金属製のものと一緒に持ち運んだり保

Page 189 - 電池匣的注意指示

68FiSD-9-laitteen käyttöSD-9-laitteen kytkentä salamalaitteeseen Valmis-valo Virtajohdon säilytys Kytke SD-9-laitteen virtajohdon kolminastainen pi

Page 190 - 針對電池的警告指示

69Fi SD-9-laitteen kiinnitys kameraan Työnnä toimitettu kameran kiinnitysruuvi SD-9-laitteen jalustan liitäntään. Kierrä kameran kiinnitysruuvi jalu

Page 191

70FiTekniset tiedotTekniset tiedot yhdessä SB-910- ja SB-900-salamalaitteiden kanssa ParistotLyhin varautumisaika (noin)*1Välähdysten vähimmäismäärä*

Page 192 - 使用前的準備工作

71RuПримечания по работе с батареямиПри замене аккумуляторов заменяйте все четыре батареи каждого •комплекта одновременно. Не используйте одновременн

Page 193

72RuОбеспечение безопасности пользователяПеред использованием продукта обязательно внимательно ознакомьтесь с нижеуказанными мерами предосторожности,

Page 194 - 如何使用 SD-9

73Ru МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при работе с батарейным блокомНе касайтесь устройства мокрыми руками,1. это может привести к поражению электрическим ток

Page 195 - •

74RuОбеспечение безопасности пользователяНе носите и не храните батареи рядом с металлическими изделиями, например, 8. цепочками или шпильками, так ка

Page 197 - ℚ㘚ẖ#㋒ዳ⟆ⱂ#ⷦⱂ#▖㩗

76RuПодготовкаБлагодарим вас за приобретение мощного батарейного блока Nikon SD-9. SD-9 является внешним источником питания для вспышки Speedlight Nik

Page 198

77RuУстановите батареи Для SD-9 используйте один или два комплекта из четырёх батарей типа AA.Используйте комплекты из батарей одного типа и марки. •

Page 199 - 배터리 팩에 대하여

6Jpご使用の前にこのたびはパワーアシストパックSD-9をお買い上げくださいまして、ありがとうございます。本製品はニコンスピードライトSB-910/SB-900専用の外部電源です。単3形電池4本または8本を使いスピードライトに安定した電源を供給できるので、発光回数を大幅に増やし、発光間隔を短縮するこ

Page 200 - 니켈 수소 충전지에 대하여

78RuУказания по использованию SD-9Крепление SD-9 на Speedlight Индикатор состояния Складывание сетевого шнура Вставьте 3-контактную вилку SD-9 сете

Page 201 - 리튬 배터리 , 알카라인 배터리에 대하여

79RuПрикрепление SD-9 к камере Вставьте комплектный винт для крепления камеры в штативное гнездо SD-9. Вращайте винт для крепления камеры по направл

Page 202 - ▖⮓㩊#✂#Ⱳ᝾#

80Ru Основные технические характеристики, связанные с SB-910 и SB-900БатареиМин. время срабатывания (прим)*1Мин. кол-во вспышек*2/время срабатывания

Page 203

81NlOpmerkingen over het omgaan met batterijenBij het vervangen van de batterijen moeten alle vier de batterijen van elke set •tegelijk worden vervan

Page 204 - VG0<#▖⮓#ℓⅿ

82NlVoor uw veiligheidOm schade aan uw Nikon-product en letsel bij uzelf en anderen te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften geheel

Page 205 - SD-9 삼각대 소켓에 대한 주의 사항

83Nl LET OP bij gebruik van het battery packRaak het product niet met natte handen aan1. want dit kan resulteren in een elektrische schok.Houd het

Page 206 - 제품과 브랜드명은 상표 또는 등록 상표입니다 .•

84NlVoor uw veiligheidGebruik uitsluitend de batterijlader die door de fabrikant van de 7. batterijen wordt opgegeven, om vrijkomen van bijtende vloei

Page 207

85NlStel de batterijen niet aan sterke fysieke schokken bloot,19. want dit kan resulteren in vrijkomen van bijtende vloeistoffen, oververhitting of

Page 208

86NlVoorbereidingHartelijk dank voor de aanschaf van het Nikon battery pack voor extra capaciteit SD-9. De SD-9 is een externe voedingsbron voor de Ni

Page 209

87NlBatterijen plaatsen U kunt één of twee sets van vier AA-type batterijen in de SD-9 plaatsen.Gebruik voor elke set vier batterijen van hetzelfde t

Page 210 - Untuk Keselamatan Anda

7Jp電池を入れる SD-9は単3形電池4本1組で、電池4本または8本で使います。電池4本1組(8本2組)は、必ず同じメーカーで同じ種類の電池を使ってく• ださい。電池の入れ方 電池ホルダー両端のロック解除ボタンを同時に押して、電池ホルダーを引き出す +、−表示の向きに、−側から電池を入れる電

Page 211 - PERINGATAN untuk Baterai

88NlGebruik van de SD-9De SD-9 op de Speedlight aansluiten Gereedlampje Het stroomsnoer opbergen Steek de 3-polige stekker aan het uiteinde van het

Page 212

89Nl De SD-9 aan de camera bevestigen Steek de bijgeleverde camerabevestigingsschroef in de statiefaansluiting van de SD-9. Draai de camerabevestigi

Page 213

90Nl Voornaamste specificaties in combinatie met de SB-910 en de SB-900BatterijenMin. oplaadtijd (circa)*1Min. aantal fl itsen*2/oplaadtijd*11,5 V LR

Page 214 - Persiapan

91PtNotas sobre o manuseamento de pilhasAo substituir as pilhas, substitua as quatro pilhas de cada conjunto ao mesmo •tempo. Não misture tipos ou ma

Page 215

92PtPara sua segurançaAntes de usar o seu produto, leia as precauções de segurança com cuidado e atenção para assegurar uma utilização correcta e segu

Page 216 - Bagaimana menggunakan SD-9

93Pt ATENÇÕES para a unidade de alimentaçãoNão toque na unidade com mãos molhadas,1. já que tal poderá provocar um choque eléctrico.Mantenha o apare

Page 217

94PtPara sua segurançaLembre-se de usar apenas pilhas especificadas neste manual do 9. utilizador, para evitar que as pilhas vertam líquidos corrosivo

Page 219

96PtPreparaçãoObrigado por ter adquirido a unidade de alimentação de alto desempenho Nikon SD-9. O SD-9 é uma fonte de alimentação externa para a Nik

Page 220 - TT2D03(L1)

97PtInserir pilhas Para o SD-9, use um de dois conjunto(s) de quatro pilhas de tipo AA.Use pilhas do mesmo tipo e marca para um conjunto. •Inserir as

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire