Nikon D810 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphones mobiles Nikon D810. Nikon D810 Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 530
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Pb_01
SB4F01(1R)
Impresso nos Estados Unidos
6MB2411R-01
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes,
não é permitida (exceto para breve referência em artigos
críticos ou análises) sem autorização escrita da
NIKON CORPORATION.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Pb
Pb
Q0920FM_US(Pb)01_cover.fm Page 1 Friday, June 13, 2014 12:14 PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 529 530

Résumé du contenu

Page 1 - Manual do usuário

Pb_01SB4F01(1R)Impresso nos Estados Unidos6MB2411R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referênci

Page 2

viiib: fotometria/exposição ...315b1: valor pt. sensibilidade ISO ...

Page 3 - Conteúdo da embalagem

76A Área da imagemA opção selecionada é exibida na exibição de informações.A Lentes DXAs lentes DX são projetadas para o uso com câmeras de formato DX

Page 4

77A área da imagem pode ser selecionada usando a opção Área da imagem > Escolher área da imagem no menu de disparo ou pressionando um controle e gi

Page 5

78❚❚ Controles da câmera1 Atribua a seleção da área da imagem a um controle da câmera.Selecione Escolher área da imagem como a opção "Pressionar

Page 6

79A D810 é compatível as seguintes opções de qualidade de imagem. Veja a página 489 para obter informações sobre a quantidade de imagens que podem ser

Page 7

80A qualidade de imagem é definida pressionando o botão T e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no paine

Page 8

81❚❚ Compressão de JPEGPara escolher o tipo de compressão para as imagens JPEG, destaque Gravação em JPEG/TIFF > Compressão de JPEG no menu de disp

Page 9

82❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)Para escolher uma profundidade de bits para imagens NEF (RAW), destaque Gravação em NEF (RAW) > Prof. de bits de NEF

Page 10

83O tamanho da imagem é medido em pixels. No caso de imagens JPEG e TIFF, você poderá escolher entre #Grande, $Médio ou %Pequeno (note que o tamanho d

Page 11

84O tamanho da imagem para imagens JPEG e TIFF pode ser ajustado pressionando o botão T e girando o disco de subcomando até que a opção desejada seja

Page 12

85❚❚ Imagens NEF (RAW)Ao gravar fotografias em formato NEF (RAW), você pode escolher entre os tamanhos o Grande e p Pequeno usando a opção Gravação em

Page 13

ixe: bracketing/flash... 329e1: veloc. de sincron. do flash ...

Page 14

86Quando dois cartões de memória estiverem inseridos na câmera, você pode escolher um como o cartão principal, usando o item Seleção de compartimento

Page 15 - Para sua segurança

87FocoEsta seção descreve as opções de foco disponíveis quando fotografias estiverem enquadradas no visor. O foco pode ser ajustado automaticamente (v

Page 16

88O modo de foco automático pode ser selecionado pressionando o botão de modo AF e girando o disco de comando principal até que a configuração desejad

Page 17

89A Veja tambémPara obter informações sobre o uso da prioridade de foco no AF de servo contínuo, veja a configuração personalizada a1 (Seleção de prio

Page 18 - ACD-ROMs

90AF modo áreaEscolha como o ponto de foco é selecionado durante a fotografia pelo visor.• AF de ponto único: selecione o ponto de foco conforme descr

Page 19

91• AF com área de grupo: a câmera foca usando um grupo de pontos de foco selecionados pelo usuário, reduzindo o risco de a câmera focar o fundo em ve

Page 20 - Modificações

92A Acompanhamento em 3DQuando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, as cores na área ao redor do ponto de foco são armazena

Page 21

93A Veja tambémPara obter informações sobre como ajustar o tempo de espera da câmera antes de refocar quando um objeto se mover em frente à câmera, ve

Page 22

94Seleção do ponto de focoA câmera oferece uma escolha de 51 pontos de foco que podem ser usados para compor fotografias com o assunto principal posic

Page 23

95A trava do seletor de foco pode ser girada para a posição travada (L) após a seleção para evitar que o ponto de foco escolhido mude quando o seletor

Page 24 - A Aprendizado contínuo

xg: vídeo ...361g1: atribuir o botão Fn...

Page 25 - Apresentação

96Trava de focoA trava de foco pode ser usada para mudar a composição após focar, permitindo focar um assunto que não ficará em um ponto de foco na co

Page 26 - D Feche a tampa do conector

972 Trave o foco.Modo de foco AF-C (0 87): com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade (q), pressione o botão A AE-L/AF-L (w) para

Page 27

98A Travar o foco com o botão BDurante a fotografia pelo visor, o foco pode ser travado usando o botão B ao invés do botão de liberação do obturador (

Page 28

99A Obter bons resultados com o foco automáticoO foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador pode ser desab

Page 29 - Painel de controle

100O foco manual está disponível para as lentes que não são compatíveis com o foco automático (lentes NIKKOR não AF) ou quando o foco automático não p

Page 30 - Exibição no visor

101❚❚ Telemetria eletrônicaO indicador de foco do visor pode ser utilizado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (o pon

Page 31 - D Sem bateria

102Modo de obturaçãoPara escolher um modo de obturação, pressione o botão de liberação de trava do disco de modo de obturação e gire o disco de modo d

Page 32 - (0 201)

103ETemporizador automático: tirar fotografias com o temporizador automático (0 106).VEspelho suspenso: escolha este modo para reduzir a trepidação da

Page 33 - Exibição ao vivo de vídeo

104Fonte de alimentação e velocidade de captura de quadrosA velocidade máxima de avanço do quadro varia de acordo com a fonte de alimentação e a área

Page 34 - Capa do monitor BM-12

105A Buffer de memóriaA câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário, permitindo que o disparo continue enquanto as f

Page 35 - Seletor múltiplo

xiN Menu de retoque: criar cópias retocadas ... 384Opções do menu de retoque...

Page 36 - Primeiros passos

106O temporizador automático pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.1 Monte a câmera em um tripé.Monte a câmera em u

Page 37 - 2 Carregue a bateria

1074 Inicie o temporizador.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para iniciar o temporizador. A luz do temporizador automático começar

Page 38 - Botão de ejetar

108Escolha este modo para reduzir o desfoque causado pelo movimento da câmera quando o espelho for levantado. Para usar o modo espelho suspenso, press

Page 39 - 4 Coloque uma lente

109Sensibilidade ISOA sensibilidade da câmera à luz pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Escolha entre as configurações que

Page 40 - 5 Ligue a câmera

110A Menu de disparoA sensibilidade ISO também pode ser ajustada a partir do menu de disparo. Escolha Config. de sensibilidade ISO para ajustar as con

Page 41 - 6 Foque o visor

111Se Ligado estiver selecionado para Config. de sensibilidade ISO > Ctrl. auto. de sensib. ISO no menu de disparo, a sensibilidade ISO será ajusta

Page 42

1123 Ajustar as configurações.O valor máximo para a sensibilidade ISO automática pode ser selecionado usando a Sensibilidade máxima (note que, se a se

Page 43 - Carregue

113A Veloc. mínima obturadorA seleção da velocidade do obturador automática pode ser ajustada com precisão destacando Automático e pressionando 2: por

Page 44 - ❚❚ Número de poses restantes

114ExposiçãoA fotometria determina como a câmera define a exposição. Estão disponíveis as seguintes opções:FotometriaOpção DescriçãoLMatricial: produz

Page 45 - Remover cartões de memória

115Para escolher uma opção de fotometria, pressione o botão c e gire o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibida no viso

Page 46 - Tome as

xiiNotas técnicas 419Lentes compatíveis ...419Unidades de flash opcionais (Speed

Page 47 - ❚❚ Retirar a lente

116Para determinar como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura ao ajustar a exposição, pressione o botão I (Q) e gire o disco de coman

Page 48 - Menus da câmera

117A Tipos de lenteAo usar uma lente CPU equipada com um anel de abertura (0 422), trave o anel de abertura na abertura mínima (número f mais alto). A

Page 49 - Usar os menus da câmera

118e: autoprogramadoNeste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa embutido para garanti

Page 50 - 3 Selecione um menu

119f: prioridade do obturador automáticaNa prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona auto

Page 51 - 7 Destaque uma opção

120g: prioridade de abertura automáticaNa prioridade de abertura automática você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velo

Page 52 - 8 Selecione o item destacado

121h: manualNo modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura. Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco

Page 53 - 2 Enquadre a fotografia

122A Lentes AF Micro NIKKORDesde que um fotômetro externo seja utilizado, a proporção da exposição só precisará ser levada em conta quando o anel de a

Page 54 - 4 Dispare

123Selecione as seguintes velocidades do obturador para exposições longas de luzes móveis, estrelas, cenários noturnos, ou fogos de artifício.• Bulb (

Page 55 - 2 Exiba imagens adicionais

1241 Prepare a câmera.Monte a câmera em um tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável.2 Selecione o modo de exposição h.Pressione o botão

Page 56

1253 Escolha uma velocidade do obturador.Enquanto os fotômetros estiverem ligados, gire o disco de comando principal para escolher uma velocidade do o

Page 57 - 2 Exclua a fotografia

xiiiPara evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este eq

Page 58 - Pressione o

126A trava de velocidade do obturador está disponível nos modos de exposição com prioridade do obturador automática e manual, a trava de abertura nos

Page 59 - 3 Posicione o ponto de foco

127Abertura (modos de exposição g e h): pressione o botão selecionado e gire o disco de subcomando até que os ícones F sejam exibidos no visor e no pa

Page 60 - 4 Foque

128Use a trava de exposição automática para refazer as fotografias depois de usar a fotometria por ponderação central e a fotometria pontual (0 114) p

Page 61

129A Área fotometradaNa fotometria pontual, a exposição será travada no valor medido em um círculo de 4 mm centralizado no ponto de foco selecionado.

Page 62

130A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais claras ou mais esc

Page 63 - ❚❚ Escolher um modo de foco

131Para escolher um valor para compensação de exposição, pressione o botão E e gire o disco de comando principal até que o valor desejado seja exibido

Page 64 - ❚❚ Escolher um AF modo área

132A Modo de exposição hNo modo de exposição h, a compensação de exposição afeta somente o indicador de exposição. A velocidade do obturador e a abert

Page 65

133O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível de flash, o D-Lighting ativo (ADL) ou o balanço de brancos um pouco a cada disparo, aplican

Page 66 - Usar o botão b

1342 Escolha o número de fotos.Pressionando o botão D, gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos na sequência de bracketing. O

Page 67

1353 Selecionar um aumento da exposição.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o aumento da exposição.Nas configurações padr

Page 68 - Janela de navegação

xivANão desmonte o equipamentoTocar nas partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado

Page 69

1364 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar a exposição e/ou o nível de flash, a cada disparo, de acordo com o programa de brack

Page 70

137❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência

Page 71

138A Bracketing de exposiçãoA câmera modifica a exposição variando a velocidade do obturador e abertura (auto programado), a abertura (prioridade do o

Page 72 - D Tela de contagem regressiva

139❚❚ Bracketing de balanço de brancosA câmera cria várias cópias de cada fotografia, cada uma com um balanço de brancos diferente. Para obter informa

Page 73

1403 Selecione um aumento do balanço de brancos.Pressionando o botão D, gire o disco de subcomando para escolher o ajuste do balanço de brancos. Cada

Page 74 - 5 Foque

1414 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing, e cada c

Page 75 - A Balanço de brancos

142❚❚ Cancelar o bracketingPara cancelar o bracketing, pressione o botão D e gire o disco de comando principal até que o número de fotos na sequência

Page 76 - 7 Terminar a gravação

143❚❚ Bracketing ADLA câmera varia o D-Lighting ativo em uma série de exposições. Para obter informações sobre o D-Lighting ativo, veja a página 182.1

Page 77

144Nas configurações diferentes de zero, um ícone d e um indicador de bracketing ADL aparecerão no painel de controle e D será exibido no visor. Escol

Page 78

145O D-Lighting ativo é exibido no painel de controle.Exibição do painel de controle D-Lighting ativoY AutomáticoR BaixoQ NormalP AltaZ Extra-alto

Page 79

xvATome as precauções adequadas ao manusear as bateriasAs baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauç

Page 80 - A Fones de ouvido

1464 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera irá variar o D-Lighting ativo, disparo a disparo, de acordo com o programa de bracketing seleci

Page 81

147A Bracketing ADLNos modos de obturação contínua (0 102), o disparo será pausado após o número de fotos especificado no programa de bracketing ter s

Page 82

148Balanço de brancosO balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz. O balanço de brancos automático é recomen

Page 83 - Área da imagem

149O balanço de brancos pode ser selecionado pressionando o botão U e girando o disco de comando principal até que a configuração desejada seja exibid

Page 84 - A Tamanho da imagem

150A Temperatura de corA cor percebida de uma fonte de luz varia conforme o observador e outras condições. A temperatura de cor é uma medição objetiva

Page 85 - D Gravar vídeos

151Em configurações diferentes de K (Escolher temperatura de cor), o balanço de brancos pode ser "ajustado com precisão" para compensar as v

Page 86 - Configurações de vídeo

1523 Pressione J.Pressione J para salvar as configurações e voltar para o menu de disparo. Se o balanço de brancos foi ajustado com precisão, um aster

Page 87 - A Usar um microfone externo

153❚❚ Botão UEm definições diferentes de K (Escolher temperatura de cor) e L (Pré-ajuste manual), o botão U pode ser usado para ajuste fino do balanço

Page 88

154A Ajuste fino do balanço de brancosAs cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas. Por exemplo, mover o cursor para B (azul) quando

Page 89 - Visualizar vídeos

155Siga os passos abaixo para escolher uma temperatura de cor quando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado para balanço de brancos.❚❚ Menu d

Page 90 - A Ícone 2

xvi• Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque

Page 91 - Editar vídeos

1563 Selecione um valor para verde-magenta.Pressione 4 ou 2 para destacar o eixo G (verde) ou M (magenta) e pressione 1 ou 3 para selecionar um valor.

Page 92

157❚❚ Botão UQuando K (Escolher temperatura de cor) for selecionado, o botão U pode ser usado para selecionar a temperatura de cor, embora apenas para

Page 93 - Ponto final

158O pré-ajuste manual é utilizado para gravar e reutilizar as configurações personalizadas do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista

Page 94 - 7 Visualizar o vídeo

159Fotografia pelo visor1 Ilumine um objeto de referência.Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na fotografia f

Page 95 - 8 Salvar a cópia

1603 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi

Page 96

1615 Meça o balanço de brancos.Antes que os indicadores parem de piscar, enquadre o objeto de referência de forma que ele preencha o visor e pressione

Page 97 - 4 Salvar a cópia

162D Modo de medição diretaSe nenhuma operação for executada durante a fotografia pelo visor enquanto as telas estiverem piscando, o modo de medição d

Page 98 - Opções de gravação de imagem

163Exibição ao vivo (Balanço de brancos pontual)Em fotografia de exibição ao vivo e vídeo de exibição ao vivo (0 35, 49), o balanço de brancos pode se

Page 99 - ❚❚ Opções da área da imagem

1643 Selecione um pré-ajuste.Pressione o botão U e gire o disco de subcomando até que o pré-ajuste de balanço de brancos desejado (d-1 a d-6) seja exi

Page 100 - A Veja também

1656 Meça o balanço de brancos.Pressione o centro do seletor múltiplo ou pressione o botão de liberação do obturador até o fim para medir o balanço de

Page 101 - 3 Ajustar as configurações

xvii• Não é permitido reproduzir, transmitir, transcrever, armazenar em um sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisqu

Page 102 - 2 Use o controle selecionado

166A Medir o pré-ajuste manual de balanço de brancos (exibição ao vivo)Pré-ajuste manual de balanço de brancos não pode ser medido quando Gravar vídeo

Page 103 - Qualidade de imagem

167Gerenciar os pré-ajustes❚❚ Copiar o balanço de brancos de uma fotografiaSiga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos de uma

Page 104 - A Menu da qualidade de imagem

1685 Copie o balanço de brancos.Pressione J para copiar o valor do balanço de brancos da fotografia destacada para o pré-ajuste selecionado. Se a foto

Page 105 - O tamanho do

169A Escolher um pré-ajuste do balanço de brancosPressione 1 para destacar o pré-ajuste de balanço de brancos atual (d-1 a d-6) e pressione 2 para sel

Page 106 - ❚❚ Prof. de bits de NEF (RAW)

170Aprimoramento das imagensSelecionar um Picture ControlEscolha um Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena.Picture ControlsOpção De

Page 107 - Tamanho da imagem

1711 Pressione L (Z/Q).Uma lista de Picture Controls será exibida.2 Selecione um Picture Control.Destaque um Picture Control e pressione J.Botão L (Z/

Page 108 - A Menu do tamanho da imagem

172A Picture Controls personalizadosOs Picture Controls personalizados são criados através de modificações nos Picture Controls existentes utilizando

Page 109 - ❚❚ Imagens NEF (RAW)

173Modificar Picture ControlsOs Picture Controls pré-ajustados ou personalizados existentes (0 177) podem ser modificados para se adaptarem à cena ou

Page 110 - Usar dois cartões de memória

174❚❚ Configurações Picture ControlOpção DescriçãoAjuste rápidoSilencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado (note que isto redefine tod

Page 111 - Foco automático

175D "A" (Automático)Os resultados para melhoria da nitidez, claridade, contraste e saturação automáticos variam de acordo com a exposição e

Page 112 - A Botão B

Para obter o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o

Page 113

xviiiAvisos para os Clientes nos EUA.Cabo de AlimentaçãoVoltagens superiores a CA 125 V (apenas nos EUA): o cabo de alimentação deve ser ajustado para

Page 114 - AF modo área

176A Tonalidade (apenas monocromático)Pressione 3 quando Tonalidade estiver selecionada exibe as opções de saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a

Page 115 - Botão modo AF Disco de

177Criar Picture Controls personalizadosOs Picture Controls pré-ajustados fornecidos com a câmera podem ser modificados e salvos como Picture Controls

Page 116 - A Foco manual

1785 Selecione um destino.Escolha um destino para o Picture Control personalizado (C-1 a C-9) e pressione 2.6 Nomeie o Picture Control.A caixa de diál

Page 117

1797 Salve as alterações e saia.Pressione J para salvar as alterações e sair. O novo Picture Control aparecerá na lista Picture Control.A Gerenciar Pi

Page 118 - 2 Selecione o ponto de foco

180Compartilhar Picture Controls personalizadosUse a opção Carregar/salvar no menu Gerenciar Picture Control para copiar Picture Controls personalizad

Page 119 - A AF com área automática

181A Salvar Picture Controls personalizadosAté 99 Picture Controls personalizados podem ser armazenados no cartão de memória em um determinado momento

Page 120 - 1 Foque

182D-Lighting ativoO D-Lighting ativo preserva os detalhes nos realces e nas sombras, criando fotografias com contraste natural. Utilize-o para cenas

Page 121 - 3 Recomponha a fotografia e

183Para usar o D-Lighting ativo:1 Selecione D-Lighting Ativo.Destaque D-Lighting Ativo no menu de disparo e pressione 2.2 Escolha uma opção.Destaque a

Page 122 - A Travar o foco com o botão B

184Alto alcance dinâmico (HDR)Usado com assuntos de alto contraste, High Dynamic Range (HDR – alto alcance dinâmico) preserva detalhes nos realces e s

Page 123

1852 Selecione um modo.Destaque Modo HDR e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J.• Para tirar uma série de fotografias HDR, sele

Page 124 - Foco manual

xixAdvertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduçõesNote que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzi

Page 125 - A distância entre a falange

1863 Escolha o diferencial de exposições.Para escolher o diferencial de exposições entre os dois disparos, destaque Diferencial de exposições e pressi

Page 126 - Modo de obturação

1875 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.A câmera faz duas exposições quando o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim. l y irá

Page 127

188A Botão DSe HDR (alto alcance dinâmico) for selecionado para a configuração personalizada f8 (Atribuir o botão BKT; 0 350), você poderá selecionar

Page 128

189Fotografia com flashO flash embutido pode ser usado não apenas quando a iluminação natural é insuficiente, mas para preencher sombras e assuntos em

Page 129 - A Buffer de memória

1903 Escolha um modo de flash.Pressione o botão M (Y) e gire o disco de comando principal até que o ícone de modo de flash desejado seja exibido no pa

Page 130 - 2 Selecione o modo

191Modos flashA câmera é compatível com os seguintes modos flash:Modo flash DescriçãoSincronismo da cortina frontalRecomenda-se este modo para a maior

Page 131 - 4 Inicie o temporizador

192Sincronismo da cortina traseiraEm modos de exposição com prioridade do obturador automática ou manual, o flash dispara imediatamente antes de o obt

Page 132 - Modo espelho suspenso (V)

193A Velocidade do obturador e abertura na fotografia de flashModo Velocidade do obturador AberturaConsulte a páginaeDefinido automaticamente pela câm

Page 133 - Sensibilidade ISO

194A Modo de controle do flashA câmera é compatível com os seguintes modos de controle do flash i-TTL:• Flash de preenchimento com compensação i-TTL p

Page 134

195A Veja tambémVeja a página 198 para obter informações sobre travar o valor do flash (FV) para um assunto medido antes de refazer a fotografia.Para

Page 135 - 2 Selecione Ligado

xxDescarte dos dispositivos de armazenamento de dadosNote que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de armazenament

Page 136

196Utiliza-se a compensação do flash para alterar a saída do flash de –3 EV para +1 EV em pontos de 1/3 EV, alterando o brilho do assunto principal re

Page 137 - A Ctrl. auto. de sensib. ISO

197A Unidades de flash opcionaisA compensação do flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash selecionada com

Page 138 - Exposição

198Este recurso é utilizado para travar a saída do flash, permitindo a recomposição das fotografias sem alterar o nível do flash e garantindo que a sa

Page 139 - A Dados da lente sem CPU

1994 Trave o nível do flash.Depois de confirmar se o indicador de flash pronto (M) é exibido no visor, pressione o botão selecionado no passo 1. O fla

Page 140 - Modo de exposição

200A Usar a trava de FV com o flash embutido.A trava de FV somente está disponível com o flash embutido quando TTL é selecionada para a configuração p

Page 141 - A Tipos de lente

201Outras opções de disparoPressionando o botão R durante a fotografia de visor exibe informações de disparo no monitor incluindo velocidade do obtura

Page 142 - A Programa flexível

20211Ícone de trava de velocidade do obturador ... 12612Indicador do obturador eletrônico da cortina frontal...

Page 143 - 8000 s. A

20328Indicador de intervalômetro... 216, 219Indicador de intervalo ... 223, 22729Fotometria...

Page 144 - A Lentes sem CPU (0 419, 424)

204Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.40Indicador D-Lighting ativo ... 18341Indicador de redução do

Page 145

205Pressione o botão b para acessar rapidamente às seguintes configurações durante a fotografia no visor. Destaque os itens usando o seletor múltiplo

Page 146 - A Indicadores de exposição

xxiUtilize apenas acessórios eletrônicos da marca NikonAs câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões tecnológicos mais elevados, incluindo

Page 147 - Abertura: f/25

206As configurações da câmera, listadas abaixo, podem ser restauradas com os valores padrão, mantendo os botões T e E pressionados junto por mais de d

Page 148 - 1 Prepare a câmera

207❚❚ Configurações acessíveis no menu de disparo 1Opção PadrãoQualidade de imagem JPEG normalGravação em JPEG/TIFFTamanho da imagem GrandeGravação em

Page 149 - 5 Feche o obturador

208❚❚ Outras configuraçõesOpção PadrãoPonto de foco 1CentroPonto de foco pré-ajustado CentroModo de exposição AutoprogramadoPrograma flexível Desligad

Page 150 - Botão Fn Disco de comando

209Siga os passos abaixo para gravar uma série de duas a dez exposições em uma única fotografia. Múltiplas exposições podem usar os dados RAW a partir

Page 151

2102 Selecione um modo.Destaque Modo de exposição múltipla e pressione 2.Destaque uma das seguintes opções e pressione J:• Para fazer uma série de múl

Page 152 - 2 Recomponha a fotografia

2113 Escolha o número de fotos.Destaque Número de fotos e pressione 2.Pressione 1 ou 3 para escolher o número de exposições que serão combinadas para

Page 153 - A Área fotometrada

2124 Escolha a quantidade de ganho.Destaque Ganho automático e pressione 2.As seguintes opções serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.• Liga

Page 154 - Compensação de exposição

2135 Enquadre uma fotografia, foque e dispare.Em modos de obturação contínua (0 102), a câmera registra todas as exposições em uma única sequência. Se

Page 155 - 3) EV +2,0 EV

214❚❚ Interromper as múltiplas exposiçõesPara interromper uma exposição múltipla antes do número especificado de exposições ser tirado, selecione Desl

Page 156 - A Modo de exposição h

215A Fotografia com intervalômetroSe a fotografia com intervalômetro for ativada antes da primeira exposição ser feita, a câmera gravará as exposições

Page 157 - Bracketing

xxiiD Utilize apenas os acessórios da marca NikonApenas os acessórios da marca Nikon, certificados pela Nikon especificamente para a utilização com es

Page 158 - 2 Escolha o número de fotos

216A câmera é equipada para tirar fotografias automaticamente em intervalos pré-ajustados.1 Selecione Disparo com intervalômetro.Destaque Disparo com

Page 159 - 3) EV são listados abaixo

2172 Ajuste as configurações dos intervalos de disparo.Escolha uma opção de iniciar, intervalo, número de fotos por intervalo e opção de suavidade da

Page 160

218• Para escolher o número de fotos por intervalo:No modo S (quadro único), as fotografias para cada intervalo serão tiradas com a velocidade escolhi

Page 161 - ❚❚ Cancelar o bracketing

2193 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A primeira série de disparos será feita na hora de início especificada ou após cerca de 3 s se

Page 162 - A Bracketing de exposição

220❚❚ Pausar a fotografia com intervalômetroA fotografia com intervalômetro pode ser pausada entre os intervalos pressionando J ou selecionando Pausar

Page 163

221❚❚ Sem fotografiaA câmera irá ignorar o intervalo atual se nenhuma das seguintes situações persistir por oito segundos ou mais após o intervalo pre

Page 164

222A BracketingAjuste as configurações de bracketing antes de começar a fotografia com intervalômetro. Se exposição, flash ou bracketing ADL estiver a

Page 165

223A câmera tira fotografias automaticamente nos intervalos selecionados para criar um vídeo silencioso em intervalos com as opções atualmente selecio

Page 166

2242 Ajuste as configurações das fotografias em intervalos.Escolha um intervalo, o tempo de disparo total e a opção suavidade da exposição.• Para esco

Page 167 - 1 Selecione Bracketing ADL

2253 Comece a disparar.Destaque Iniciar e pressione J. A fotografia em intervalos é iniciada após cerca de 3 s. A câmera tira fotografias no intervalo

Page 168 - 3 Selecione D-Lighting ativo

1ApresentaçãoReserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante

Page 169

226❚❚ Sem fotografiaA câmera pulará o quadro atual se o foco automático de servo único estiver ativo e a câmera não conseguir focar (note que a câmera

Page 170

227A Calcular a duração do vídeo final O número total de quadros no vídeo final pode ser estimado dividindo o tempo de disparo pelo intervalo e arredo

Page 171 - A Bracketing ADL

228A Revisão de imagemO botão K não pode ser usado para visualizar fotografias enquanto estiver em curso fotografia em intervalos, mas o quadro presen

Page 172 - Balanço de brancos

229Podem ser usadas lentes sem CPU nos modos de exposição g e h, com a abertura definida usando o anel de abertura da lente. Especificando os dados da

Page 173 - A Iluminação flash de estúdio

230A câmera pode armazenar dados para até nove lentes sem CPU. Para inserir ou editar dados para uma lente sem CPU:1 Selecione Dados da lente sem CPU.

Page 174 - A Temperatura de cor

231A Distância focal não listadaSe a distância focal correta não estiver listada, escolha o valor mais próximo superior à distância focal real da lent

Page 175 - ❚❚ Menu de balanço de brancos

232Para lembrar os dados da lente ao usar uma lente sem CPU:1 Atribua uma seleção de número da lente sem CPU a um controle da câmera.Selecione Esc. nº

Page 176 - 3 Pressione J

233Uma unidade GPS pode ser conectada ao terminal remoto de dez pinos, permitindo que a latitude, longitude, altitude, Hora Universal Coordenada (UTC)

Page 177 - ❚❚ Botão U

234❚❚ Opções do menu de configuraçãoO item Dados de localização no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.• Temporizador standby: escol

Page 178 - A "Mired"

235Mais sobre reproduçãoReprodução em tamanho cheioPara reproduzir fotografias, pressione o botão K. A fotografia mais recente será exibida no monitor

Page 179

2Corpo da câmera (continuação)1Flash embutido ... 1892Botão de liberação do flash... 1893Botão D... 134,

Page 180 - 4 Pressione J

236A Rotação verticalPara exibir fotografias na vertical (orientação retrato) na orientação vertical, selecione Ligado para a opção Rotação vertical n

Page 181

237A Dois cartões de memóriaSe dois cartões de memória estiverem inseridos, você poderá selecionar um cartão de memória para a reprodução pressionando

Page 182 - Pré-ajuste manual

238As informações da fotografia são sobrepostas às imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para rolar através das informaçõe

Page 183 - Fotografia pelo visor

239❚❚ Informações do arquivo1 Exibida somente se a opção Ponto de foco for selecionada para Opções de exibição de reprod. (0 282).2 Se a fotografia fo

Page 184 - 3 Selecione um pré-ajuste

240❚❚ Realces* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botão W e p

Page 185 - 6 Verifique os resultados

241❚❚ Histograma RGB* As áreas que piscam indicam os destaques (as áreas que podem ter superexposição) para o canal atual. Mantenha pressionado o botã

Page 186 - A Selecionar um pré-ajuste

242A Zoom de reproduçãoPara ampliar o zoom na fotografia quando o histograma for exibido, pressione X. Use os botões X e W para ampliar e reduzir o zo

Page 187 - 1 Pressione o botão a

243❚❚ Dados de disparo1Fotometria... 114Obturador eletrônico da cortina frontal...

Page 188

24413Balanço de brancos ... 148Temperatura de cor...155Ajuste fino do balanço de brancos ...

Page 189 - 6 Meça o balanço de brancos

2451 Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.2 Exibido se a configuração personalizada b7

Page 190

31Microfone estéreo...49, 622Iluminador auxiliar de AF...313Luz do temporizador automático...

Page 191 - 3 Escolha Selecionar imagem

246❚❚ Dados de localização 1 (0 233)1 Os dados dos vídeos são para o início da gravação.2 Exibida somente se o dispositivo GPS estiver equipado com um

Page 192 - 5 Copie o balanço de brancos

247❚❚ Visão geral* Exibido em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ligado.1Número do quadro/número total

Page 193 - A Proteger

248Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho cheio. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom e

Page 194 - Aprimoramento das imagens

249Selecionar rostosOs rostos (até 35) detectados durante o zoom são indicados por margens brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando

Page 195 - 1 Pressione L (Z/Q)

250Em reprodução em tamanho cheio, de zoom e de miniaturas, pressione o botão L (Z/Q) para proteger a imagem atual de exclusão acidental. Os arquivos

Page 196

251Para excluir a fotografia exibida em reprodução em tamanho cheio ou destacada na lista de miniaturas, pressione o botão O (Q). Para excluir múltipl

Page 197 - 2 Ajuste as configurações

252Menu de reproduçãoA opção Excluir no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que, dependendo do número de imagens, pode ser necessário

Page 198

253ConexõesInstale o software fornecido para exibir e editar fotografias e vídeos que tenham sido copiados para o seu computador. Antes de instalar o

Page 199 - A Configurações anteriores

2542 Inicie o instalador.Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.3 Saia do instalador.4 Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.

Page 200

255A Requisitos do sistemaWindowsCPU• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz ou melhor• Vídeos (reprodução): Pentium D 3,0 GHz o

Page 201 - 2 Selecione Salvar/editar

4Corpo da câmera (continuação)1Alavanca do obturador da ocular ...23, 1062Visor ...

Page 202 - 6 Nomeie o Picture Control

256MacCPU• Fotografias: Intel Core ou série Xeon• Vídeos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior, Intel Core i5 ou superior recomendado ao visuali

Page 203 - 7 Salve as alterações e saia

257Copiar imagens para o computadorAntes de prosseguir, certifique-se de que o software no CD ViewNX 2 fornecido foi instalado (0 253).1 Conecte o cab

Page 204

2582 Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.Se uma mensagem for exibida solicitando que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2

Page 205

2593 Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).Nas configurações padrão, as imagens no cartão de memória serão copiadas para o computador.4 Ter

Page 206 - É mais eficiente

260A Iniciar o ViewNX 2 manualmente• Windows: clique duas vezes no atalho ViewNX 2 no ambiente de trabalho.• Mac: clique no ícone ViewNX 2 no Dock.A P

Page 207 - 2 Escolha uma opção

261Redes sem fio e EthernetA unidade de comunicação UT-1 opcional (0 437) pode ser usada para enviar fotografias para um computador ou servidor FTP. A

Page 208 - Alto alcance dinâmico (HDR)

262D Durante a transferênciaOs vídeos não podem ser gravados ou reproduzidos quando a UT-1 está conectada e existam quer imagens restantes para ser en

Page 209 - 2 Selecione um modo

263As imagens JPEG selecionadas podem ser impressas em uma impressora PictBridge (0 485) conectada diretamente à câmera.Conectar a impressoraConecte a

Page 210 - Escolha valores mais

264Imprimir imagens uma de cada vez1 Exiba a imagem desejada.Pressione 4 ou 2 para ver mais imagens. Pressione o botão X para ampliar o zoom no quadro

Page 211 - D Enquadrar fotografias HDR

2652 Ajuste as opções de impressão.Pressione J para exibir os seguintes itens, então pressione 1 ou 3 para destacar um item e pressione 2 para ver as

Page 212 - A Bancos do menu de disparo

5Painel de controleO painel de controle mostra uma variedade de configurações da câmera quando ela estiver ligada. Os itens mostrados aqui aparecem na

Page 213 - Fotografia com flash

266Imprimir várias imagens1 Exiba o menu PictBridge.Pressione o botão G na tela de reprodução PictBridge.2 Escolha uma opção.Destaque uma das seguinte

Page 214 - 5 Tire a fotografia

267Criar uma ordem de impressão DPOF: definição da impressãoA opção Ordem de impressão DPOF no menu de reprodução é utilizada para criar "ordens

Page 215 - Modos flash

2683 Selecione as opções de impressão.Destaque as seguintes opções e pressione 2 para alternar a opção destacada ligada ou desligada.• Imprimir dados

Page 216 - D Flash embutido

269O cabo opcional High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (0 440) ou um cabo HDMI tipo C (disponível separadamente em outros fornecedores) pode s

Page 217

270Opções HDMIA opção HDMI no menu de configuração (0 365) controla a resolução de saída e outras opções HDMI avançadas.❚❚ Resolução de saídaEscolha o

Page 218 - A Modo de controle do flash

271A Reprodução na televisãoO uso de um adaptador AC e um conector de alimentação (disponíveis separadamente) é recomendado para uma reprodução prolon

Page 219

272Guia do menuAs configurações padrão para as opções nos menus da câmera estão listadas abaixo. Para obter informações sobre a redefinição com dois b

Page 220 - Compensação do flash

273Área da imagem (0 74)Escolher área da imagem (0 75) FX (36 × 24)Corte DX automático (0 75) LigadoBalanço de brancos (0 148) Automático > NormalA

Page 221 - A Unidades de flash opcionais

274Disparo com intervalômetro (0 216) DesligadoOpções de início (0 217) AgoraIntervalo (0 217) 1 min.Nº de intervalos × fotos/intervalo (0 218) 0001 ×

Page 222 - 3 Foque

275❚❚ Padrões do menu de configurações personalizadas *Opção Padrãoa1 Seleção de priorid. de AF-C (0 306) Disparoa2 Seleção de priorid. de AF-S (0 307

Page 223 - 7 Libere a trava de FV

iCertifique-se de que todos os itens listados aqui estejam inclusos na embalagem da sua câmera.Os cartões de memória são vendidos separadamente. As câ

Page 224 - A Fotometria

6Exibição no visor1Grade de enquadramento (exibida quando Ligado estiver selecionado para a configuração personalizada d7) ...

Page 225 - Outras opções de disparo

276c1 Botão liberação do obt. AE-L (0 319) Desligadoc2 Temporizador standby (0 319) 6 sc3 Temporizador automático (0 319)Temp. de ret. do temp. auto.

Page 226

277e1 Veloc. de sincron. do flash (0 329) 1/250 se2 Veloc. de obturador do flash (0 331) 1/60 se3 Ctrl. de flash p/ flash emb./Flash opcional (0 331,

Page 227 - A Indicador T

278f9 Pers. discos de comando (0 351)Inverter rotação (0 351)Compensação de exposição: UVeloc./abert. do obturador: UAlterar principal/sub (0 351)Conf

Page 228 - A Desligar o monitor

279❚❚ Padrões do menu de configuraçãoOpção PadrãoBrilho do monitor (0 367) 0Equilíbrio de cores do monitor (0 368) A-B: 0, G-M: 0Limpar o sensor de im

Page 229 - A Dicas de ferramenta

280Para exibir o menu de reprodução, pressione G e selecione a guia K (menu de reprodução).Opções do menu de reproduçãoO menu de reprodução contém as

Page 230

281Escolha uma pasta para a reprodução (0 235).Oculte ou mostre as imagens selecionadas como descrito abaixo. As imagens ocultas serão visíveis soment

Page 231

2822 Selecionar imagens.Use o seletor múltiplo para percorrer as imagens no cartão de memória (para ver a imagem destacada em tela inteira, pressione

Page 232 - ❚❚ Outras configurações

283Copie as imagens de um cartão de memória para outro. Esta opção só está disponível quando dois cartões de memória estão inseridos na câmera.1 Escol

Page 233 - Múltiplas exposições

2844 Selecione a pasta de origem.Destaque a pasta contendo as imagens a serem copiadas e pressione 2.5 Faça a seleção inicial.Antes de selecionar ou d

Page 234

2857 Escolha Selecionar pasta de destino.Destaque Selecionar pasta de destino e pressione 2.8 Selecione uma pasta de destino.Para inserir um número de

Page 235 - 3 Escolha o número de fotos

7Nota: tela apresentada com todos os indicadores acesos para fins ilustrativos.12Modo de exposição ... 11613Indicador de compensa

Page 236 - 3 para 3

2869 Copie as imagens.Destaque Deseja copiar a(s) imagem(ns)? e pressione J.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione

Page 237

287Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor imediatamente após o disparo. Se Desligado for selecionado, as imagens só poderão ser

Page 238 - D Múltiplas exposições

288Escolha se é para girar as imagens na vertical (orientação retrato) para a exibição durante a reprodução. Note que, como a própria câmera já está n

Page 239 - A Outras configurações

289A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida quando a apresentação terminar. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para o me

Page 240 - 1 Selecione Disparo com

290Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).Opções do menu de disparoO menu de disparo contém as seguintes op

Page 241

291As opções do menu de disparo são armazenadas em um dos quatro bancos. Com as exceções de Bancos de menu estendidos, Múltiplas exposições, Disparo c

Page 242

292❚❚ Restaurar configurações padrãoPara restaurar as configurações padrão, destaque um banco no menu Banco do menu de disparo e pressione O (Q). Uma

Page 243 - 3 Comece a disparar

293Selecione a pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas.❚❚ Selecionar pasta por número1 Escolha Selecionar pasta por número.Destaque Se

Page 244 - Iniciar agora

294❚❚ Selecionar pasta na lista1 Escolha Selecionar pasta na lista.Destaque Selecionar pasta na lista e pressione 2.2 Destaque uma pasta.Pressione 1 o

Page 245 - ❚❚ Sem fotografia

295As fotografias são salvas usando nomenclatura de arquivos consistindo em "DSC_" ou, no caso das imagens que usam o espaço de cor Adobe RG

Page 246 - A Bracketing

8Botão RPressione o botão R para ver informações da foto durante a fotografia de visor (0 201).Botão R

Page 247 - Fotografias em intervalos

296O espaço de cor determina a faixa de cores disponível para a reprodução de cores. sRGB é recomendado para vídeos e para fotografias tiradas para im

Page 248

297"Vinheta" é uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia. O Controle de vinheta reduz a vinheta para as lentes tipo G, E e D (lentes

Page 249

298Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril ao fotografar com lentes de grande angular e reduzir a distorção almofadada ao fotografar com l

Page 250

299Se estiver selecionado Ligado, as fotografias tiradas em velocidades do obturador inferiores a 1 s serão processadas para reduzir o ruído (pontos b

Page 251 - A Durante o disparo

300Para exibir o menu de configurações personalizadas, pressione G e selecione a guia A (menu de configurações personalizadas).As configurações person

Page 252 - A Modo de obturação

301Configurações personalizadasEstão disponíveis as seguintes configurações personalizadas:Configuração personalizada 0Banco de config. personalizadas

Page 253 - Lentes sem CPU

302d Disparo/exibiçãod1 Bipe 321d2 Modo CL vel. de disparo 321d3 Máx. de disparos contínuos 322d4 Modo de retardo de exposição 322d5 Obturador eletrôn

Page 254 - 2 Escolha um número da lente

303f Controlesf1 Chave D 341f2 Botão central do seletor múltiplo 341f3 Seletor múltiplo 343f4 Atribuir o botão Fn 343f5 Atribuir o botão de previsão 3

Page 255 - A Distância focal não listada

304As configurações personalizadas são armazenadas em um dos quatro bancos. As alterações nas configurações em um banco não têm efeito nos outros. Par

Page 256

305A Banco de config. personalizadasA exibição de informações apresenta o banco de configurações personalizadas atual.A Veja tambémOs padrões do menu

Page 257 - Dados de localização

9Botão bUse o botão b para acesso rápido a configurações frequentemente usadas em modo de reprodução (0 386), durante a fotografia de visor (0 205) e

Page 258 - A Orientação

306Quando AF-C estiver selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas sempre que o botão de

Page 259 - Mais sobre reprodução

307Quando AF-S for selecionado para a fotografia pelo visor (0 87), esta opção controla se as fotografias podem ser tiradas apenas quando a imagem est

Page 260 - A Retoque e edição

308Esta opção controla como o foco automático se ajusta a grandes alterações repentinas na distância ao assunto quando AF-C (0 87) for selecionado dur

Page 261 - A Prosseguir com o disparo

309Escolha entre as seguintes opções de exibição de ponto de foco.a5: iluminação de ponto de focoBotão G ➜ A menu de configurações personalizadasOpção

Page 262 - Informações da fotografia

310Escolha se o ponto de foco ativo é destacado em vermelho no visor.Escolha se a seleção do ponto de foco "dá a volta" de uma borda do viso

Page 263 - ❚❚ Informações do arquivo

311Escolha o número de pontos de foco disponíveis para a seleção do ponto de foco manual.a8: número de pontos de focoBotão G ➜ A menu de configurações

Page 264 - ❚❚ Realces

312Escolha se podem ser selecionados pontos de foco distintos para orientação horizontal (paisagem), para orientação vertical (retrato) com a câmera g

Page 265 - ❚❚ Histograma RGB

313Escolha se o iluminador auxiliar de AF embutido acende para auxiliar na operação de foco quando a iluminação é insuficiente.a10: ilumin. aux. AF em

Page 266 - A Histogramas

314Escolha os AF modos área que podem ser selecionados usando o botão de modo AF e o disco de subcomando em fotografia de visor (exibição ao vivo não

Page 267 - ❚❚ Dados de disparo

315Selecione os aumentos usados ao fazer ajustes na sensibilidade ISO (0 109). Se possível, a configuração de sensibilidade ISO atual será mantida qua

Page 268

10Capa do monitor BM-12Uma capa transparente de plástico é fornecida com a câmara para manter o monitor limpo e para o proteger quando a câmara não es

Page 269

316Esta opção controla se o botão E é necessário para definir a compensação de exposição (0 130). Se Ligado (Redefinição auto.) ou Ligado estiver sele

Page 270 - (0 233)

317Escolha U Detecção de rostos ligada para habilitar a detecção de rostos quando fotografar retratos com fotometria matricial durante a fotografia pe

Page 271 - ❚❚ Visão geral

318Use esta opção para o ajuste fino do valor de exposição selecionado pela câmera. A exposição pode ser ajustada com precisão separadamente para cada

Page 272

319Se Ligado for selecionado, a exposição será travada quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.Escolha por quanto tempo

Page 273

320Escolha quanto tempo o monitor permanece ligado quando não forem realizadas operações durante a reprodução (Reprodução; o padrão é 10 s) e a revisã

Page 274

321Escolha o timbre e o volume do bipe que soa quando a câmera focar usando o AF de servo único (AF-S; 0 87), quando o foco travar durante a fotografi

Page 275 - 1 Pressione o botão O (Q)

322O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência no modo contínuo pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 100. Note qu

Page 276 - 1 Selecionar imagens

323Selecione Habilitar para habilitar o obturador eletrônico da cortina frontal em modo V, eliminando o efeito de desfoque causado pelo movimento do o

Page 277 - Conexões

324Quando uma fotografia for tirada, a câmera nomeia o arquivo adicionando uma unidade ao último número de arquivo usado. Esta opção controla se a num

Page 278 - 3 Saia do instalador

325Escolha Ligado para mostrar as linhas da grade sob demanda no visor para ter uma referência ao compor as fotografias (0 6).Se Mostrar sensibilidade

Page 279 - A Requisitos do sistema

11Neste manual, as operações que utilizam o seletor múltiplo são representadas pelos ícones 1, 3, 4 e 2.Seletor múltiplo1: pressione o seletor múltipl

Page 280

326Se Automático (AUTO) estiver selecionado, a cor das letras na exibição de informações (0 201) mudará automaticamente de preto para branco ou branco

Page 281 - 1 Conecte o cabo USB

327Para assegurar que as funções da câmera funcionem como esperado quando o cartucho de baterias MB-D12 opcional é utilizado com pilhas AA, coincida a

Page 282 - A Windows 7

328Escolha se a bateria na câmera ou as baterias no pacote de baterias são usadas primeiro quando um pacote de baterias MB-D12 opcional é colocado. Ob

Page 283 - 4 Termine a conexão

329Esta opção controla a velocidade de sincronismo do flash.e: bracketing/flashe1: veloc. de sincron. do flashBotão G ➜ A menu de configurações person

Page 284 - A Capture NX-D

330❚❚ Sincronismo FP automático de alta velocidadeQuando 1/320 s (FP automático) ou 1/250 s (FP automático) for selecionado para a configuração person

Page 285 - Redes sem fio e Ethernet

331Esta opção determina a velocidade do obturador mais lenta disponível quando usar sincronismo de cortina dianteira ou traseira, ou redução de olhos

Page 286 - A Transmissores sem fio WT-5

332❚❚ ManualEscolha um nível do flash. O nível de flash é expresso em frações de potência máxima: em potência máxima, o flash embutido tem um número g

Page 287 - Imprimir fotografias

333A SB-400 e SB-300Quando uma unidade de flash opcional SB-400 ou SB-300 estiver instalada e ligada, a configuração personalizada e3 muda para Flash

Page 288 - 1 Exiba a imagem desejada

334❚❚ Modo de comandoUse o flash embutido como flash principal para controlar uma ou mais unidades de flash opcionais remotas em até dois grupos (A e

Page 289 - 3 Inicie a impressão

335Siga os seguintes passos para tirar fotografias em modo de comando.1 Ajuste as configurações para o flash embutido.Escolha o modo de controle do fl

Page 290 - 4 Iniciar a impressão

12Primeiros passosSiga os sete passos seguintes para preparar a câmera para utilização.1 Coloque a alça.Coloque a alça como mostrado. Repita para a se

Page 291 - 2 Selecione imagens

3366 Componha a foto.Componha a foto e organize as unidades de flash como mostrado abaixo. Observe que a distância máxima a que as unidades de flash r

Page 292 - D Ordens de impressão DPOF

3379 Enquadre a fotografia, foque e dispare.Depois de confirmar que a luz de flash pronto da câmera acende e todas as luzes de flash pronto das outras

Page 293 - A Clipe do cabo HDMI

338Escolha como a câmera ajusta o nível de flash quando a compensação de exposição for usada.Se Ligado estiver selecionado quando a câmera for usada c

Page 294 - Opções HDMI

339Esta opção determina quais as definições afetadas quando for selecionado AE e flash ou Somente AE para a configuração personalizada e6 em modo de e

Page 295 - A HDMI e exibição ao vivo

340Na configuração padrão MTR > sob > sobre (H), os bracketings de exposição, de flash e de balanço de brancos são executados na ordem descrita

Page 296 - Guia do menu

341Escolha o que acontece quando a chave liga/desliga é girada para D.Esta opção determina a função atribuída ao centro do seletor múltiplo durante a

Page 297

342❚❚ Modo de disparo❚❚ Modo de reproduçãoOpção Função atribuída ao centro do seletor múltiploJSelec. o pto. de foco centralSelecione o ponto de foco

Page 298

343❚❚ Exibição ao vivoSe estiver selecionado Reiniciar temporizador standby, operar o seletor múltiplo quando o temporizador standby expirar (0 34) at

Page 299

344❚❚ PressionarSelecionando Pressionar exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoqPrevisãoDurante a fotografia pelo visor, você pode visualizar a prof

Page 300

3451Bracketing contínuoSe o botão Fn for pressionado enquanto o bracketing de exposição, de flash ou ADL estiver ativo no modo de quadro único ou de o

Page 301

132 Carregue a bateria.Introduza a bateria e ligue o carregador (dependendo do país ou região, o carregador vem com um adaptador AC de parede ou um ca

Page 302

346wExibição em grade no visorPressione o botão Fn para ligar ou desligar a grade de enquadramento no visor (0 6).!Horizonte virtual no visorPressione

Page 303

347A Horizonte virtualQuando o Horizonte virtual no visor for selecionado para f4 (Atribuir o botão Fn) > Pressionar, pressionar o botão Fn exibe o

Page 304 - Opções do menu de reprodução

348❚❚ Pressionar + discos de comandoSelecionando Pressionar + discos de comando exibe as seguintes opções:Opção DescriçãoiEscolher área da imagemPress

Page 305 - 1 Escolha Selecionar/definir

349Escolha a função desempenhada pelo botão Pv, sozinho (Pressionar) ou quando usado em combinação com os discos de comando (Pressionar + discos de co

Page 306 - 2 Selecionar imagens

350Selecionando Ligado para Trava da veloc. do obturador trava a velocidade do obturador no valor atualmente selecionado em modo f ou h. Selecionando

Page 307 - 1 Escolha Selecionar fonte

351Esta opção controla a operação dos discos de comando principal e de subcomando.f9: pers. discos de comandoBotão G ➜ A menu de configurações persona

Page 308 - 5 Faça a seleção inicial

352Configuração de aberturaSe o Disco de subcomando for selecionado, a abertura somente poderá ser ajustada com o disco de subcomando (ou com o disco

Page 309

353Selecionando Sim permite que ajustes que são feitos normalmente mantendo pressionado um botão e girando um disco de comando, sejam feitos rodando o

Page 310 - 9 Copie as imagens

354Selecionar Habilitar liberação permite que o obturador seja disparado quando não houver cartão de memória inserido, embora nenhuma imagem seja grav

Page 311 - Após excluir

355Escolha a função desempenhada pelo botão de gravação de vídeo durante a fotografia de visor e a fotografia com exibição ao vivo.❚❚ Pressionar + dis

Page 312 - Apresentação de imagens

143 Introduza a bateria e um cartão de memória.Antes de inserir ou retirar as baterias ou os cartões de memória, confirme que a chave liga/desliga est

Page 313

356Selecione Desabilitar para desabilitar o botão a, impedindo que a exibição ao vivo seja iniciada acidentalmente.Escolha a função atribuída ao botão

Page 314 - Opções do menu de disparo

357Escolha a função desempenhada pelo botão Fn no controlador remoto sem fio.ETrava de AE (manter pres.)A exposição trava quando o botão B do MB-D12 f

Page 315 - Banco do menu de disparo

358CSomente trava de AEA exposição trava enquanto o botão Fn estiver pressionado.DTrava de AE (Redefinir no disparo)A exposição trava quando o botão F

Page 316 - Bancos de menu estendidos

359Escolha a função desempenhada pelos botões de função de foco na lente. Os botões podem ser usados para a função atribuída apenas quando AF-L for se

Page 317 - 3 Salve as alterações e saia

360zIDesativar/ativarSe o flash estiver desligado no momento, o sincronismo da cortina frontal será selecionado enquanto um botão de função de foco fo

Page 318 - 2 Destaque uma pasta

361Escolha a função desempenhada pelo botão Fn durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionar g: vídeog1: atribuir o botão FnBotão G ➜ A menu de co

Page 319 - Gravação em NEF (RAW)

362Escolha a função desempenhada pelo botão Pv durante a exibição ao vivo do vídeo.❚❚ Pressionarg2: atribuir o botão de previsãoBotão G ➜ A menu de co

Page 320 - Espaço de cor

363Escolha a função desempenhada pelo botão A AE-L/AF-L durante o vídeo de exibição ao vivo.❚❚ Pressionarg3: atribuir o botão AE-L/AF-LBotão G ➜ A men

Page 321 - Controle de vinheta

364Escolha a função desempenhada pressionando o botão de liberação do obturador quando 1 for selecionado com o seletor de exibição ao vivo.g4: atribui

Page 322 - Controle autom. de distorção

365Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (menu de configuração).Opções do menu de configuraçãoO menu de configuração co

Page 323 - Red. de ruído em ISO alto

154 Coloque uma lente.Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando a lente ou a tampa da abertura da lente for removida. A lente geralmente

Page 324

366Os cartões de memória devem ser formatados antes da primeira utilização ou depois de serem utilizados ou formatados em outros dispositivos. Note qu

Page 325 - Configurações personalizadas

367Pressione os botões uma segunda vez em conjunto para formatar o cartão (para sair sem formatar o cartão, pressione qualquer outro botão ou espere c

Page 326

368Use o seletor múltiplo como mostrado abaixo para ajustar o equilíbrio de cores do monitor com referência a uma imagem de amostra. A imagem de amost

Page 327

369Adquira dados de referência para a opção remoção de poeira da imagem no Capture NX-D (disponível para download, 0 260; para obter mais informações,

Page 328 - Botão O (Q)

3702 Enquadre um objeto branco uniforme no visor.Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco uniforme e bem iluminado, enquadre o objet

Page 329

371Reduz o flicker e as faixas ao fotografar sob luz fluorescente ou de vapor de mercúrio durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo. Escolha Aut

Page 330

372Altere os fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem de exibição da data, e ative ou desative o horário de verão (0 18).Se o relóg

Page 331

373As fotografias tiradas enquanto Ligado estiver selecionado contêm informações sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente gi

Page 332

374Exiba as informações sobre a bateria inserida atualmente na câmera.Informações da bateriaBotão G ➜ B menu de configuraçãoItem DescriçãoCarga O níve

Page 333

375Adicione um comentário às novas fotografias quando elas forem tiradas. Os comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou

Page 334

iiConteúdo da embalagem ... iPara sua segurança ...

Page 335

165 Ligue a câmera.Ligue a câmera. O painel de controle acenderá.A Iluminadores LCDGirando a chave liga/desliga para D ativa o temporizador standby e

Page 336

376Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias quando elas forem tiradas. Informações de direitos autorais são incluídas nos dados

Page 337 - A Iluminador auxiliar de AF

377Selecione Salvar configurações para salvar as seguintes configurações no cartão de memória ou no cartão de memória no compartimento do cartão princ

Page 338

378As configurações salvas usando este modelo de câmera podem ser restauradas selecionando Carregar configurações. Note que a opção Salvar/carregar co

Page 339

379Exibe as informações de rotação e inclinação com base nas informações do sensor de deslocamento horizontal da câmera. Se a câmera não estiver incli

Page 340 - A Alterar principal/sub

380Ajuste fino do foco para até 20 tipos de lente. A afinação de AF não é recomendada na maioria das situações e pode interferir no foco normal. Use a

Page 341

381Listar valores salvosListe os valores de afinação de AF salvos anteriormente. Para excluir uma lente da lista, destaque a lente desejada e pression

Page 342 - D Exposição com ajuste fino

382Esta opção é exibida apenas quando um cartão de memória Eye-Fi (disponível separadamente em outros fornecedores) está inserido na câmera. Escolha H

Page 343

383Quando um cartão Eye-Fi é inserido, seu status é indicado por um ícone na exibição de informações:• d: carregamento Eye-Fi desativado.• e: carregam

Page 344

384Para exibir o menu de retoque, pressione G e selecione a guia N (menu de retoque).Opções do menu de retoqueAs opções no menu de retoque são usadas

Page 345 - A Sinal sonoro

385Criar cópias retocadasPara criar uma cópia retocada:1 Selecione um item no menu de retoque.Pressione 1 ou 3 para destacar um item, 2 para seleciona

Page 346

176 Foque o visor.Levante o controle de ajuste de dioptria e gire-o até que a exibição no visor, pontos de foco e marcas da área de AF estejam com um

Page 347

3863 Selecione as opções de retoque.Para obter mais informações, veja a seção do item selecionado. Para sair sem criar uma cópia retocada, pressione G

Page 348 - Se a pasta estiver

387D Imagens pequenas NEF (RAW) + JPEGSe as cópias JPEG de imagens NEF (RAW) pequenas tiradas nas definições de qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG f

Page 349

388O D-Lighting clareia as sombras, sendo ideal para as fotografias escuras ou à contraluz.Pressione 4 ou 2 para escolher a quantidade de correção rea

Page 350

389Esta opção é usada para corrigir os "olhos vermelhos" causados pelo flash, e está disponível apenas com as fotografias tiradas usando um

Page 351 - A Usar pilhas AA

390Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia selecionada é exibida com o recorte selecionado mostrado em amarelo. Crie uma cópi

Page 352 - A Pacote de baterias MB-D12

391A Recortar: qualidade e tamanho de imagemAs cópias criadas, a partir das fotografias NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG ou TIFF (RGB) têm uma qualidade de

Page 353

392Copie as fotografias em Preto e branco, Sépia ou Ciano (monocromático azul e branco).Selecionar Sépia ou Ciano exibe uma visualização da imagem sel

Page 354 - D Indicador de flash pronto

393Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro como descrito abaixo, pressione J para salvar a fotografia ret

Page 355

394Use o seletor múltiplo para criar uma cópia com o equilíbrio de cores modificado como mostrado abaixo. O efeito é exibido no monitor junto com os h

Page 356 - ❚❚ Flash em repetição

395A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar uma única imagem, que é salva separadamente dos originais. Os re

Page 357 - A "Vezes"

187 Escolha um idioma e acerte o relógio da câmera.Use as opções Idioma (Language) e Fuso horário e data no menu de configuração para escolher um idio

Page 358 - ❚❚ Modo de comando

3961 Selecione Sobreposição de imagem.Destaque Sobreposição de imagem no menu de retoque e pressione 2. A caixa de diálogo mostrada à direita será exi

Page 359 - 5 Pressione J

3974 Ajuste o ganho.Destaque Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para a sobreposição pressionando 1 ou 3 para selecionar o ganho de valores entre 0

Page 360 - 8 Levante o flash embutido

398D Sobreposição de imagemSomente as fotografias NEF (RAW) com a mesma área da imagem e profundidade de bits podem ser combinadas.A sobreposição tem

Page 361 - D Modo de comando

399Crie cópias JPEG das fotografias NEF (RAW).1 Selecione Processamento de NEF (RAW).Destaque Processamento de NEF (RAW) no menu de retoque e pression

Page 362

4003 Escolha as configurações para a cópia JPEG.Ajuste as configurações listadas abaixo. Note que o balanço de brancos e o controle de vinhetas não es

Page 363

401Crie cópias pequenas das fotografias selecionadas.1 Selecione Redimensionar.Para redimensionar imagens selecionadas, destaque Redimensionar no menu

Page 364

4023 Escolha um tamanho.Destaque Escolher o tamanho e pressione 2.As opções mostradas à direita serão exibidas. Destaque uma opção e pressione J.4 Esc

Page 365

4035 Salve as cópias redimensionadas.Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque Sim e pressione J para salvar as cópias redimensionada

Page 366 - ❚❚ Modo de reprodução

404Crie cópias com saturação e contraste melhorados. D-Lighting é aplicado quando é necessário clarear os assuntos escuros ou em contraluz.Pressione 4

Page 367 - ❚❚ Exibição ao vivo

405Crie cópias com uma distorção periférica reduzida. Selecione Automático para permitir que a câmera corrija as distorções automaticamente, depois fa

Page 368 - ❚❚ Pressionar

19❚❚ Nível da bateriaO nível da bateria é mostrado no painel de controle e no visor.Painel de controleVisor DescriçãoL — Bateria totalmente carregada.

Page 369

406Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma lente olho de peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isso também aumenta a quantidade que será

Page 370 - A Opções incompatíveis

407Criar uma cópia de uma fotografia que parece um desenho feito com lápis colorido. Pressione 1 ou 3 para destacar Intensidade ou Esboços e pressione

Page 371 - A Horizonte virtual

408Crie cópias que reduzam os efeitos de perspectiva tiradas da base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a perspectiva (note qu

Page 372

409Crie uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Funciona melhor com fotografias tiradas a partir de uma perspectiva alta. A área que ficará e

Page 373

410Crie uma cópia na qual apenas os matizes selecionadas aparecerão em cor.1 Selecione Cor seletiva.Destaque Cor seletiva no menu de retoque e pressio

Page 374

4114 Destaque a faixa de cores.Gire o disco de comando principal para destacar a faixa de cores para a cor selecionada.5 Escolha a faixa de cores.Pres

Page 375

4127 Salve a cópia editada.Pressione J para salvar a cópia retocada.Compare as cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção só estará dis

Page 376

4133 Compare a cópia com o original.A imagem de origem é exibida à esquerda e a cópia retocada à direita, com as opções usadas para criar a cópia list

Page 377

414Para exibir Meu Menu, pressione G e selecione o guia O (Meu Menu).A opção MEU MENU pode ser usada para criar e editar uma lista personalizada de op

Page 378

4153 Selecione um item.Destaque o item desejado do menu e pressione J.4 Posicione o novo item.Pressione 1 ou 3 para mover o novo item para cima ou par

Page 379

20❚❚ Número de poses restantesOs cartões de memória atualmente inseridos na câmera são indicados como mostrado (o exemplo à direita mostra os ícones e

Page 380

416❚❚ Excluir opções de Meu Menu1 Selecione Remover itens.No Meu Menu (O), destaque Remover itens e pressione 2.2 Selecione os itens.Destaque os itens

Page 381

417❚❚ Reordenar as opções em Meu Menu1 Selecione Classificar itens.Em Meu Menu (O), destaque Classificar itens e pressione 2.2 Selecione um item.Desta

Page 382

418Configurações recentesPara exibir as vinte configurações mais recentemente usadas, selecione m CONFIGURAÇÕES RECENTES para O MEU MENU > Escolher

Page 383

419Notas técnicasLeia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for ex

Page 384

4201 Foco manual disponível com todas as lentes.2 Matricial.3 Ponderação central.4 Pontual.5 Ponderação de realces.6 As lentes IX-NIKKOR não podem ser

Page 385

42112 Apenas modo de exposição manual.13 Pode ser usado somente com lentes AF-S e AF-I (0 423). Para obter informações sobre os pontos de foco disponí

Page 386

422• O acessório de reprocopy PF-4 requer o suporte da câmera PA-4.• Ruído na forma de linhas poderá surgir durante o foco automático em sensibilidade

Page 387

423A Teleconversor AF-S/AF-IA tabela abaixo mostra os pontos de foco disponíveis para foco automático e telemetria eletrônica quando o teleconversor A

Page 388

424A Número f da lenteO número f apresentado nos nomes da lente é a abertura máxima da lente.A Lentes sem CPU compatíveisA opção Dados da lente sem CP

Page 389

425D Iluminação auxiliar de AFAlgumas lentes podem bloquear o iluminador em certas distâncias de foco. Remova o parassol da lente quando usar o ilumin

Page 390 - Formatar cartão de memória

21❚❚ Remover a bateria e os cartões de memóriaRemover a bateriaDesligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria. Pressione a trava da bate

Page 391 - Brilho do monitor

426A Cálculo do ângulo de visãoA D810 pode ser utilizada com as lentes Nikon para as câmeras de formato 35 mm (135). Se Corte DX automático estiver li

Page 392 - Aumenta a quantidade de âmbar

427A Calcular o ângulo de visão (Continuação)O ângulo de visão DX (24 × 16) é cerca de 1,5 vezes menor que o ângulo de visão de formato 35 mm, enquant

Page 393 - 1 Escolha uma opção inicial

428A câmera é compatível com o sistema de iluminação criativa Nikon (CLS) e pode ser utilizada com as unidades de flash compatíveis com o CLS. O flash

Page 394 - D Limpeza do sensor de imagem

429• Speedlight comando sem fio SU-800: quando montado em uma câmera compatível com CLS, o SU-800 pode ser usado como um comando para as unidades de f

Page 395 - Redução de flicker

430Os seguintes recursos estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com CLS:SB-910, SB-900,SB-800SB-700SB-600SU-800SB-R200SB-400SB-300Flas

Page 396 - Idioma (Language)

4311 Não disponível com a fotometria pontual.2 Pode também ser selecionada com a unidade de flash.3 Seleção do modo AA/A realizada na unidade de flash

Page 397 - Rotação autom. imagem

432❚❚ Outras unidades de flashAs seguintes unidades de flash podem ser usadas nos modos automático sem TTL e manual.Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX,

Page 398 - Informações da bateria

433D Notas sobre as unidades de flash opcionaisConsulte o manual da unidade de flash para obter instruções detalhadas. Se a unidade for compatível com

Page 399 - Comentário na imagem

434SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SB-400 oferecem a redução de olhos vermelhos, enquanto que SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 e SU-800

Page 400 - Info. de direitos autorais

435A Modo de controle do flashA exibição de informações mostra o modo de controle do flash para as unidades de flash opcionais instaladas na sapata de

Page 401 - Salvar/carregar configurações

22D Cartões de memória• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera

Page 402 - A Configurações salvas

436No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a D810.Outros acessóriosFontes de alimentação• Bateria reca

Page 403 - Horizonte virtual

437Adaptadores de rede local sem fio (0 261)• Unidade de comunicação UT-1: use um cabo USB para conectar a UT-1 à câmera e um cabo Ethernet para conec

Page 404 - Ajuste fino de AF

438Acessórios da ocular do visor• Ocular de borracha DK-19: a DK-19 torna a imagem no visor mais fácil de ver, evitando a fadiga ocular.• Lente de aju

Page 405 - A Valor salvo

439Acessórios do terminal remotoA D810 é equipada com um terminal remoto de dez pinos (0 3) para o controle remoto e a fotografia automática. O termin

Page 406 - Carregamento Eye-Fi

440Acessórios do terminal remoto• Cabo adaptador GPS MC-35 (0 233): este cabo de 35 cm conecta a câmera a unidades GPS GARMIN séries eTrex e geko mais

Page 407 - Versão do firmware

441Controles remotos sem fio (0 357)• Controle remoto sem fio WR-R10/WR-T10: quando um controle remoto sem fio WR-R10 for anexado ao terminal remoto d

Page 408 - Opções do menu de retoque

442Instalar um conector de alimentação e um adaptador ACDesligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um adaptador AC.1 Pr

Page 409 - 2 Selecione uma imagem

4434 Conecte o adaptador AC EH-5b.Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC no adaptador AC (e) e o cabo de alimentação à tomada DC (r

Page 410 - 4 Crie uma cópia retocada

444ArmazenamentoSe a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a em um local fresco e seco, com a tam

Page 411 - A Qualidade de imagem

445Limpeza do sensor de imagemSe você suspeitar que a sujeira ou a poeira no sensor de imagem esteja aparecendo nas fotografias, poderá limpar o senso

Page 412 - D-Lighting

23❚❚ Retirar a lenteCertifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar lentes. Para remover a lente, mantenha pressionado o botão de

Page 413 - Correção de olhos vermelhos

446❚❚ "Limpar ao ligar/desligar"Escolha a partir das seguintes opções:1 Selecione Limpar ao ligar/desligar.Exiba o menu Limpar o sensor de i

Page 414 - Recortar

447D Limpeza do sensor de imagemUtilizar os controles da câmera durante a inicialização interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor

Page 415 - A Visualizar cópias cortadas

448❚❚ Limpeza manualSe os materiais estranhos não puderem ser removidos do sensor de imagem usando a opção Limpar o sensor de imagem (0 445) no menu d

Page 416 - Monocromático

4494 Pressione J.A mensagem mostrada à direita será exibida no monitor e uma linha de traços aparecerá no painel de controle e no visor. Para restaura

Page 417 - Efeitos de filtro

4507 Limpe o sensor.Remova a poeira ou a sujeira do sensor com um soprador. Não use um soprador com pincel, pois as cerdas podem danificar o sensor. A

Page 418 - Equilíbrio de cores

451D Material estranho no sensor de imagemA Nikon toma todas as precauções possíveis para evitar que materiais estranhos entrem em contato com o senso

Page 419 - Sobreposição de imagem

452Não derrube: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou vibração.Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá f

Page 420 - 3 Selecione a segunda imagem

453Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano

Page 421 - 6 Salve a sobreposição

454Armazenamento: Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Se você usar um adaptador AC, desligue o

Page 422 - D Sobreposição de imagem

455Notas sobre o monitor: o monitor é construído com uma precisão extremamente alta. Pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais do que 0,

Page 423 - 2 Selecione uma fotografia

24Menus da câmeraA maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada a partir dos menus da câmera. Para visualizar os menus,

Page 424 - 4 Copie a fotografia

456• Ligar ou desligar a câmera repetidamente quando a bateria estiver completamente descarregada reduzirá o tempo de vida útil da bateria. Baterias q

Page 425 - 2 Escolha um destino

457• Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente carregada pode prejudicar seu desempenho.• Uma queda acentuada no tempo em

Page 426 - 4 Escolha imagens

458O programa de exposição para autoprogramado (0 118) é mostrado no seguinte gráfico:Os valores máximo e mínimo para EV variam de acordo com a sensib

Page 427

459Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique a lista de problemas comuns abaixo antes de consultar seu revendedor ou representante de assis

Page 428 - Endireitar

460DisparoA câmera demora a ligar: exclua arquivos ou pastas.Disparo do obturador desativado: • o cartão de memória está bloqueado (apenas cartões SD;

Page 429 - Controle de distorção

461Não é possível selecionar o ponto de foco:• destrave a trava do seletor de foco (0 94).• AF com área automática ou AF com prioridade de rosto é sel

Page 430 - Contorno de cores

462A exibição ao vivo para inesperadamente ou não se inicia: a exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos aos circuitos intern

Page 431 - Rascunho em cores

463Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiro e traseiro da lente. Se o problema persistir, execute a limpeza do sensor de imagem

Page 432 - Controle de perspectiva

464ReproduçãoA imagem NEF (RAW) não é reproduzida: a foto foi tirada com a qualidade de imagem NEF + JPEG (0 80).Não é possível ver imagens gravadas c

Page 433 - Efeito miniatura

465DiversosNão é possível selecionar a fotografia para impressão: fotografias NEF (RAW) e TIFF não podem ser impressas via conexão USB direta. Transfi

Page 434 - 3 Selecione uma cor

25Usar os menus da câmera❚❚ Controles de menuO seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar os menus.A Ícone d (Ajuda)Se um ícone d for ex

Page 435 - 6 Selecione cores adicionais

466Esta seção lista os indicadores e as mensagens de erro que aparecem no visor, painel de controle e monitor.Mensagens de erroIndicadorProblema Soluç

Page 436 - 1 Selecione uma imagem

467FNenhuma lente colocada, ou uma lente sem CPU está colocada sem especificar a abertura máxima. Abertura mostrada em pontos da abertura máxima.O val

Page 437 - D Comparação lado a lado

468A (pisca)A selecionada no modo de exposição f.Altere a velocidade do obturador ou selecione o modo de exposição manual.119, 121& (pisca)& s

Page 438 - 2 Selecione um menu

469IndicadorProblema Solução 0MonitorPainel de controleNão há cartão de memória.SA câmera não detecta o cartão de memória.Desligue a câmera e confirme

Page 439 - 5 Adicione mais itens

470gW, R(pisca)A câmara não consegue controlar o cartão Eye-Fi.• Verifique se o firmware do cartão Eye-Fi está atualizado.383• Copie os arquivos no ca

Page 440 - 2 Selecione os itens

471A pasta não contém imagens.—Não há imagens no cartão de memória ou na(s) pasta(s) selecionada(s) para reprodução.Selecione a pasta contendo imagens

Page 441 - 4 Saia para Meu Menu

472Verifique a impressora.— Erro de impressora.Verifique a impressora. Para continuar, selecione Continuar (se disponível).263 *Verifique o papel. —O

Page 442 - 2 Selecione m CONFIGURAÇÕES

473❚❚ Câmera digital Nikon D810EspecificaçõesTipoTipo Câmera digital reflex de lente únicaEncaixe da lente Encaixe Nikon F (com acoplamento AF e conta

Page 443 - Notas técnicas

474Tamanho da imagem (pixels)• Fotografias com formato FX tiradas na exibição ao vivo do vídeo6720 × 3776 (L)3360 × 1888 (S)5040 × 2832 (M)• Fotografi

Page 444

475VisorVisor Visor reflex de lente única e pentaprisma no nível dos olhosCobertura do quadro • FX (36 × 24): aprox. 100% horizontal e 100% vertical•

Page 445

iiiExibição ao vivo de vídeo 49Índices ...54

Page 446

26❚❚ Navegar os menusSiga os passos abaixo para navegar os menus.1 Exiba os menus.Pressione o botão G para exibir os menus.2 Destaque o ícone para o m

Page 447 - A Teleconversor AF-S/AF-I

476ObturadorTipo Obturador mecânico de plano focal com deslocamento controlado eletronicamente. Obturador eletrônico de cortina frontal disponível em

Page 448 - A Lentes sem CPU compatíveis

477ExposiçãoFotometria Fotometria TTL usando sensor RGB com aproximadamente 91 K (91 000) pixelsMétodo de fotometria • Matricial: fotometria por matri

Page 449 - A Flash embutido

478Bracketing ADL 2 quadros usando o valor selecionado para um quadro ou 3 a 5 quadros usando valores pré-ajustados para todos os quadrosTrava de expo

Page 450 - A Cálculo do ângulo de visão

479FlashFlash embutido Liberação manual com disparo por botão e um número guia 12, 12 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)Controle do flash TTL: contr

Page 451

480Exibição ao vivoModos Fotografia de exibição ao vivo (imagens estáticas), vídeo de exibição ao vivo (vídeos)Servo da lente • Foco automático (AF):

Page 452

481Sensibilidade ISO • Modos de exposição e, f e g: controle automático de sensibilidade ISO (ISO 64 a Alta 2) com limite superior selecionável• Modo

Page 453 - A Terminal de sincronia

482InterfaceUSB USB SuperSpeed (conector USB 3.0 Micro-B). É recomendada a conexão à porta USB embutidaSaída HDMI Conector HDMI tipo CEntrada de áudio

Page 454

483• Salvo disposição do contrário, todos os valores se aplicam a uma câmera com uma bateria totalmente carregada operando a uma temperatura especific

Page 455

484• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio. A

Page 456 - ❚❚ Outras unidades de flash

485A Padrões compatíveis• DCF versão 2.0: o Design Rule for Camera File System (DCF) é um padrão muito usado pela indústria de câmeras digitais para a

Page 457

274 Posicione o cursor no menu selecionado.Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado.5 Destaque um item de menu.Pressione 1 ou 3 para d

Page 458

486A Licença FreeType (FreeType2)Partes deste software tem os direitos autorais reservados © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todo

Page 459

487A câmera aceita os cartões de memória SD e CompactFlash listados nas págjnas seguintes. Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes

Page 460 - Outros acessórios

488❚❚ Cartões de memória CompactFlashOs seguintes cartões de memória CompactFlash Tipo I foram testados e aprovados para o uso na câmera. Cartões com

Page 461

489A seguinte tabela mostra o número aproximado de imagens que podem ser armazenadas em um cartão SanDisk SDCFXPS-016G-J92 de 16 GB nas diferentes con

Page 462

490❚❚ Área da imagem DX (24 × 16) ** Inclui as imagens tiradas com lentes DX quando Ligado for selecionado para Corte DX automático.Qualidade de image

Page 463

4911 Todos os valores são aproximados. O tamanho do arquivo varia de acordo com a cena gravada.2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas

Page 464

492A duração da cena de vídeo ou o número de fotos que é possível gravar com as baterias completamente carregadas variam em função da condição da bate

Page 465

4931 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR sob as seguintes condições de teste: lente indo de infinito a alcance mínim

Page 466 - 3 Feche a tampa do

494As lentes listadas nesta seção poderão bloquear o flash embutido ou o iluminador auxiliar de AF em algumas condições.❚❚ Iluminador auxiliar de AFA

Page 467 - Conecte o adaptador AC EH-5b

495O seguinte pode bloquear o iluminador em distâncias inferiores a 1,5 m:• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR• AF-S VR Zoom-Nikkor ED 70–200mm

Page 468 - Cuidados com a câmera

288 Selecione o item destacado.Pressione J para selecionar o item destacado. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.Observe os seguintes

Page 469 - Limpeza do sensor de imagem

496❚❚ Flash embutidoO flash embutido pode não conseguir iluminar a totalidade do assunto com as seguintes lentes em distâncias inferiores às indicadas

Page 470 - 2 Selecione uma opção

497Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar o assunto inteiro em todas as distâncias.O flash embutido tam

Page 471

498Símbolose (Autoprogramado) ...118z (Indicador de programa flexível) 118f (Prioridade do obturador automática) ...

Page 472 - 2 Remova a lente

499Adicionar itens (Meu Menu) ...414AE e flash (conj. de bracketing auto.) ...133, 338AF ... 39–41, 87–99, 306–314AF

Page 473 - 6 Examine o sensor de imagem

500Capacidade do cartão de memória 489Capture NX-D ... 80, 369Carregador de bateria ... i, 13, 436, 484Carregamento

Page 474 - 8 Desligue a câmera

501Excluir a imagem atual ...33, 251Excluir as fotografias selecionadas .252Excluir todas as imagens ...252Exibição ao

Page 475

502Indicador de flash pronto ... 7, 189, 199, 337, 433, 479Indicador de foco ... 30, 96, 101Indicador de imagem em foco ...30, 96, 1

Page 476

503Nomenclatura de arquivos ...295Nublado (balanço de brancos) ...148Número de pontos de foco ...311Número f ...

Page 477

504Reprodução em tamanho cheio ...235Resposta de frequência (configurações de vídeo) ...63Restaura

Page 478

505Valor pt. sensibilidade ISO ...315Veloc. de obturador do flash ...193, 331Veloc. mínima obturador ...112Velocidade de

Page 479

29Fotografia básica e reprodução1 Prepare a câmera.Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a empunhadura em sua mão direita e sustente o corpo da

Page 480

Pb_01SB4G01(1R)6MB2531R-01A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para breve referência em artigos críticos ou an

Page 481

303 Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (se o assunto estiver

Page 482 - Programa de exposição

311 Pressione o botão K.Uma fotografia será exibida no monitor. O cartão de memória contendo a imagem exibida no momento é mostrado por um ícone.2 Exi

Page 483 - Solução de problemas

32A Revisão de imagemQuando Ligado for selecionado para Revisão de imagens no menu de reprodução (0 287), as fotografias são automaticamente exibidas

Page 484 - B for exibido no

33Excluir fotografias indesejadasPara excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o botão O (Q). Note que não é possível recuperar a

Page 485

34A Temporizador standby (fotografia pelo visor)A exibição do indicador do visor e a exibição da velocidade do obturador e da abertura no painel de co

Page 486

35Fotografia de exibição ao vivoSiga os seguintes passos para tirar fotografias na exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para C (fotog

Page 487

ivModo de obturação 102Escolher um modo de obturação ...102Fonte de alimentação e velocidade de captura

Page 488 - Reprodução

364 Foque.Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar.O ponto de foco piscará em verde enquanto a câmera focar. Se a câmera co

Page 489 - Diversos

375 Tire a fotografia.Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para disparar. O monitor desligará.D Usar foco automático em fotografia de

Page 490 - Mensagens de erro

386 Sair do modo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair do modo de exibição ao vivo.A Visualizar zoom de exibição ao vivoPressione o botão

Page 491

39FocoPara focar usando o foco automático, gire o seletor do modo de foco para AF e siga os passos abaixo para escolher o modo foco automático e o AF

Page 492 - A Os ícones i e j

40❚❚ Escolher um AF modo áreaOs seguintes modos de área AF podem ser selecionados durante a fotografia de exibição ao vivo e o vídeo de exibição ao vi

Page 493

41Para escolher um AF modo área, pressione o botão de modo AF e gire o disco de subcomando até o modo desejado ser exibido no monitor.Foco manualPara

Page 494

42Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b durante a fotografia de exibição ao vivo. Destaque os itens us

Page 495

43WB em exibição ao vivoDurante a fotografia de exibição ao vivo, o balanço de brancos (matiz) do monitor pode ser ajustado para um valor diferente da

Page 496

44❚❚ Zoom de exibição em tela divididaSelecionando Zoom de exibição em tela dividida no menu de botão da fotografia de exibição ao vivo b divide a tel

Page 497 - Especificações

45Exibição ao vivo: fotografia de exibição ao vivoItem Descrição 0q Tempo restanteO tempo restante antes que a exibição ao vivo termine automaticament

Page 498

vAprimoramento das imagens 170Picture Controls... 170Selecionar um Picture

Page 499

46Exibição de informações: fotografia de exibição ao vivoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a fotografia de exibição ao vivo, pr

Page 500

47D Fotografar no modo de exibição ao vivoPara evitar que a luz que entra através do visor interfira com as fotografias ou a exposição, feche o obtura

Page 501

48D Tela de contagem regressivaSerá exibida uma contagem regressiva 30 s antes de a exibição ao vivo terminar automaticamente (o temporizador fica ver

Page 502 - 2 ou 1 EV. Também

49Exibição ao vivo de vídeoOs vídeos podem ser gravados em exibição ao vivo.1 Gire o seletor de exibição ao vivo para 1 (exibição ao vivo de vídeo).2

Page 503 - 2 ou 1 EV

503 Escolha um modo de foco (0 39).4 Escolha um AF modo área (0 40).5 Foque.Enquadre a foto de abertura e pressione o botão B para focar. Note que o n

Page 504

51A Modo de exposiçãoAs seguintes configurações podem ser ajustadas na exibição ao vivo de vídeo:AberturaVelocidade do obturadorSensibilidade ISO (0 6

Page 505 - 2, ou 1 EV) com outras

526 Comece a gravar.Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no mon

Page 506

538 Saia de vídeo de exibição ao vivo.Pressione o botão a para sair de vídeo de exibição ao vivo.D Tela de contagem regressivaUma contagem regressiva

Page 507 - 4 pol. (ISO 1222)

54ÍndicesSe Marca de índice estiver selecionada como a opção "pressionar" para a configuração personalizada g1 (Atribuir o botão Fn; 0 361),

Page 508

55Usar o botão bAs opções listadas abaixo podem ser acessadas pressionando-se o botão b em vídeo de exibição ao vivo. Destaque os itens usando o selet

Page 509 - A Padrões compatíveis

viInformações da fotografia ...238Olhar mais de perto: zoom de reprodução...

Page 510 - A Licença MIT (HarfBuzz)

56Brilho do monitorPressione 1 ou 3 para ajustar o brilho do monitor para vídeo de exibição ao vivo (note que isto afeta apenas a exibição ao vivo e n

Page 511 - Cartões de memória aprovados

57Exibição ao vivo: exibição ao vivo de vídeoItem Descrição 0qÍcone "Sem vídeo" Indica que vídeos não podem ser gravados. 49wVolume do fone

Page 512

58Exibição de informações: exibição ao vivo de vídeoPara ocultar ou exibir os indicadores no monitor durante a exibição ao vivo de vídeo, pressione o

Page 513

59Área da imagemIndependentemente da opção selecionada para Área da imagem no menu de disparo (0 74), todos os vídeos e fotografias gravados em exibiç

Page 514

60Tirar fotografias durante a exibição ao vivo de vídeoSe Tirar fotografias for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do ob

Page 515

61A Controles remotos sem fio e cabos de controle remotoSe Gravar vídeos for selecionado para a configuração personalizada g4 (Atribuir botão do obtur

Page 516 - Vida útil da bateria

62Configurações de vídeoUse a opção Configurações de vídeo no menu de disparo (0 290) para ajustar as seguintes configurações.• Tam. qd./veloc. grav.

Page 517

63• Resposta da frequência: se S Longo alcance for selecionado, o microfone embutido e os microfones estéreo opcionais (0 441) irão responder a uma am

Page 518 - ❚❚ Iluminador auxiliar de AF

64• Configurações ISO para vídeos: ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO.- Sensibilidade ISO (modo M): escolha a sensibilidade ISO pa

Page 519

65Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 235). Pressione o centro do seletor múltiplo para iniciar a reprodução. A s

Page 520 - ❚❚ Flash embutido

viiC Menu de disparo: opções de disparo... 290Opções do menu de disparo...

Page 521

66Pular 10 sGire o disco de comando principal um ponto para pular para a frente ou para trás 10 s.Pular para frente/trásGire o disco de subcomando par

Page 522 - Numéricos

67Recorte uma cena para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados como imagens JPEG estáticas.Recortar vídeosPara criar cópias

Page 523

683 Selecione Escolher ponto de in./térm.Pressione o botão b, em seguida destaque Escolher ponto de in./térm. e pressione 2.Botão b

Page 524

694 Escolher o quadro atual como o novo ponto inicial ou final.Para criar uma cópia que iniciará a partir do quadro atual, destaque Ponto inic. e pres

Page 525

705 Confirme o novo ponto inicial ou final.Se o quadro desejado não for exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder (para pular pa

Page 526

718 Salvar a cópia.Destaque Salvar como novo arquivo e pressione J para salvar a cópia em um novo arquivo. Para substituir o arquivo de vídeo original

Page 527

72Salvar os quadros selecionadosPara salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática:1 Pause o vídeo no quadro desejado.Reprod

Page 528

734 Salvar a cópia.Destaque Sim e pressione J para criar uma cópia JPEG (0 79) de alta definição do quadro selecionado.A Salvar o quadro selecionadoAs

Page 529

74Opções de gravação de imagemEscolha entre as áreas da imagem FX (36 × 24) 1.0× (formato FX), DX (24 × 16) 1.5× (formato DX), 5 : 4 (30 × 24) e 1.2×

Page 530

75❚❚ Opções da área da imagemA câmera oferece uma escolha das seguintes áreas da imagem:❚❚ Seleção automática de cortePara selecionar automaticamente

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire