Nikon Camcorder d610 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Télécommandes Nikon Camcorder d610. Nikon Camcorder d610 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 368
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Manual del usuario

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi

Page 2

viiiB MENÚ CONFIGURACIÓN (0249)f4 Asignar botón AE-L/AF-LBloqueo AE/AF(predeterminado)Sólo bloqueo AEBloqueo AE (mantener)Sólo bloqueo AFAF-ONBloqueo

Page 3 - Dónde encontrarlo

74#A Velocidad de obturación y diafragmaDos de los principales factores a la hora de determinar la exposición son la velocidad de obturación y el diaf

Page 4 - Visualización de fotografías

75#P: Automático programadoEn este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado p

Page 5 - Menús y configuración

76#S: Automático con prioridad a la obturaciónEn el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cá

Page 6 - Opciones de menú

77#A: Automático con prioridad al diafragmaEn el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona

Page 7 - A MENÚ CFG. PERSONALIZADA

78#M: ManualEn el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Mientras los exposímetros están activados,

Page 8

79#❚❚ Exposiciones prolongadas (únicamente modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para las exposiciones prolongadas de luces en mo

Page 9

80#3 Elija una velocidad de obturación.Mientras los exposímetros están activados, gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de

Page 10 - MENÚ CONFIGURACIÓN (

81$$Ajustes de usuario: Modos U1 y U2 Asigne los ajustes frecuentemente utilizados a las posiciones U1 y U2 del dial de modo.Guardar ajustes de usuari

Page 11 - O MI MENÚ (0 280)

82$5 Guarde los ajustes de usuario.Marque Guardar ajustes y pulse J para asignar los ajustes seleccionados en los pasos 1 y 2 a la posición del dial d

Page 12 - La tabla de contenido

83kkModo de disparoPara seleccionar un modo de disparo, pulse la liberación del bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo

Page 13 - Vídeo live view 57

ixN MENÚ RETOQUE (0 261)O MI MENÚ (0 280)Comentario de imagen HechoIntroducir comentarioAdjuntar comentarioRotación imagen automáticaActivada (predete

Page 14

84kA La memoria intermediaLa cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mien

Page 15 - Otras opciones de disparo 151

85kModos disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 298) pueden utilizarse para reducir las

Page 16 - Guía de menú 207

86k3 Encuadre la fotografía.4 Tome la fotografía.Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar, y a continuación pulse e

Page 17

87kD Antes de utilizar el control remotoAntes de utilizar el control remoto por primera vez, retire la lámina aislante de plástico de la batería.D Uti

Page 18

88kModo espejo arribaSeleccione este modo para minimizar las borrosidades causadas por el movimiento de la cámara al elevar el espejo. Se recomienda

Page 19 - Observaciones técnicas 285

89ddOpciones de grabación de imagenSeleccione la relación de aspecto y el ángulo de visión (zona de imagen). Gracias al sensor de imagen de formato FX

Page 20 - Por su seguridad

90d❚❚ Elegir zona de imagenSeleccione la zona de imagen utilizada al instalar un objetivo sin DX o si instala un objetivo DX con Desactivado seleccion

Page 21

91dLa zona de imagen puede ajustarse utilizando la opción Zona de imagen en el menú de disparo o pulsando un control y girando un dial de control.❚❚ E

Page 22

92d❚❚ Controles de la cámara1 Asigne una selección de zona de imagen a un control de la cámara.Seleccione Elegir zona de imagen para un control de la

Page 23

93dCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan el espacio que ocupará cada fotografía en la tarjeta de

Page 24

xÍndice de preguntas y respuestas... iiOpciones de menú...

Page 25

94dDesde el menú de disparo podrá acceder a las siguientes opciones. Pulse el botón G para visualizar los menús, marque la opción deseada y pulse 2.❚❚

Page 26 - Contenido del paquete

95dTamaño de imagenEl tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre # Grande, $ Medio, o % Pequeño (tenga en cuenta que los tamaños de imagen

Page 27 - Introducción

96dUso de dos tarjetas de memoriaAl introducir dos tarjetas de memoria en la cámara, podrá utilizar el elemento Función de tarjeta en Ranura 2 en el m

Page 28

97NNEnfoqueEste apartado describe las opciones de enfoque disponibles al encuadrar fotografías en el visor. Podrá ajustar el enfoque automáticamente (

Page 29 - D El micrófono y el altavoz

98NPuede seleccionar el modo de autofoco pulsando el botón de modo AF y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualiza

Page 30

99NModo de zona de AFElija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco.• AF de punto único: Seleccione el punto de enfoque tal y como se h

Page 31 - El dial de modo

100NPuede seleccionar el modo de zona de AF pulsando el botón de modo AF y girando el dial secundario hasta que el ajuste deseado sea visualizado en e

Page 32 - El dial de modo de disparo

101NSelección del punto de enfoqueLa cámara posee una selección de 39 puntos de enfoque que pueden utilizarse para componer fotografías con el sujeto

Page 33 - El panel de control

102NBloqueo de enfoqueEl bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, posibilitando el enfoque de un sujeto qu

Page 34 - El visor

103NEnfoque manualEl enfoque manual está disponible para los objetivos que no sean compatibles con autofoco (objetivos no AF NIKKOR) o si el autofoco

Page 35 - La pantalla de información

xiFotografía creativa (modos de escena) ...40k Retrato...

Page 37

105SSSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Seleccione de entre una variedad de ajustes que v

Page 38 - Los diales de control

106SA AUTOSi gira el dial de modo hacia P, S, A o M tras seleccionar AUTO para la sensibilidad ISO en otro modo, la última sensibilidad ISO selecciona

Page 39 - ❚❚ Autofoco

107SControl automático de sensibilidad ISOSi selecciona Activado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú de dispa

Page 40 - ❚❚ Exposición

108SAl seleccionar Activado, el visor y el panel de control indicarán ISO-AUTO. Si altera la sensibilidad del valor seleccionado por el usuario, estos

Page 41 - ❚❚ Balance de blancos

109ZZExposiciónSeleccione el modo en el que la cámara ajusta la exposición en los modos P, S, A y M (en el resto de modos, la cámara selecciona el mét

Page 42 - ❚❚ Ajustes del flash

110ZBloqueo de exposición automáticaUtilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras el uso de la medición ponderada centr

Page 43 - La tapa de la pantalla BM-14

111ZA Zona medidaEn la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 4 mm (0,16 pulg.) centrado en el punto de enfo

Page 44 - N: Retocar (0 261)

112ZCompensación de exposiciónLa función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obten

Page 45 - 3 Seleccione un menú

113ZA Modo MEn el modo M, la compensación de la exposición afecta únicamente al indicador de exposición; la velocidad de obturación y el diafragma no

Page 46 - 7 Marque una opción

xiiModos P, S, A y M 73P: Automático programado ... 75S:

Page 48 - A El adaptador de CA

115rrBalance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. En cualquier otro modo q

Page 49 - 2 Introduzca la batería

116rA El menú de disparoPuede ajustar el balance de blancos usando la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 214), la cual también podrá s

Page 50 - D La batería y el cargador

117rAjuste de precisión del balance de blancosEl balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la f

Page 51

118r3 Pulse J.Pulse J para guardar los ajustes y volver al menú de disparo. Si el balance de blancos ha sido ajustado con precisión, se visualizará un

Page 52 - 3 Instale el objetivo

119rA Ajuste de precisión del balance de blancosLos colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el c

Page 53 - Configuración básica

120rSelección de una temperatura de colorAl seleccionar K (Elegir temperatura color) para el balance de blancos, la temperatura de color puede selecci

Page 54 - A El reloj de la cámara

121rPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condici

Page 55

122r3 Seleccione un preajuste.Pulse el botón L (U) y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-4) sea visu

Page 56 - D Tarjetas de memoria

123r6 Compruebe los resultados.Si la cámara pudo medir un valor para el balance de blancos, C parpadeará en el panel de control durante aproximadament

Page 57 - 1 Encienda la cámara

xiiiExposición 109Medición ...

Page 58

124r❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografíaSiga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía ya

Page 59 - 2 Enfoque el visor

125rA Selección de una imagen de origenPara visualizar la imagen marcada en el paso 4 a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X (T).Para visual

Page 60

126r❚❚ Introducción de un comentarioSiga los siguientes pasos para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para un preajuste de ba

Page 61

127r❚❚ Protección de un preajuste de balance de blancosSiga los siguientes pasos para proteger el preajuste de balance de blancos seleccionado. Los pr

Page 63 - 2 Encuadre la fotografía

129JJMejora de la imagenEl sistema único Picture Control de Nikon posibilita compartir ajustes de procesamiento de imágenes, incluyendo nitidez, contr

Page 64 - Paso 5: Dispare

130JA Picture Control personalizadosLos Picture Control personalizados se crean mediante la modificación de los Picture Control existentes utilizando

Page 65 - A El temporizador de espera

131JModificación de Picture ControlsLos Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 134) pueden modificarse para adaptarse al tipo de

Page 66 - ❚❚ Modo h

132J❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control sel

Page 67

133JA La cuadrícula del Picture ControlAl pulsar el botón W (S) hacia arriba en el paso 2 de la página 131 aparece una cuadrícula de Picture Control e

Page 68

xivMás acerca de la reproducción 177Reproducción a pantalla completa... 1

Page 69

134JCreación de Picture Control personalizadosLos Picture Control suministrados con la cámara pueden modificarse y guardarse como Picture Control pers

Page 70 - 0 Gastronomía

135J6 Nombre el Picture Control.Se visualizará el diálogo de entrada de texto mostrado a la derecha. De forma predeterminada, los nuevos Picture Contr

Page 71 - 3 Clave baja

136JCompartir Picture Control personalizadosLos Picture Control personalizados creados con la utilidad Picture Control disponible con ViewNX 2 o con u

Page 72 - Reproducción básica

137JPreservación de los detalles en altas luces y sombrasD-Lighting activoD-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fo

Page 73 - 2 Borre la fotografía

138JPara utilizar D-Lighting activo:1 Seleccione D-Lighting activo en el menú de disparo.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque D-Lighting

Page 74

139JAlto rango dinámico (HDR)Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR) preserva los detalles en las altas luces y sombras com

Page 75 - Fotografía live view

140J2 Seleccione un modo.Marque Modo HDR y pulse 2.Marque una de las siguientes opciones y pulse J.• Para realizar una serie de fotografías HDR, selec

Page 76 - 6 Salga del modo live view

141J4 Seleccione la cantidad de suavizado.Para seleccionar la cantidad de suavizado de los bordes entre las imágenes, marque Suavizado y pulse 2.Se vi

Page 78

143llFotografía con flashEl flash incorporado tiene un número guía (GN) 12/39 (m/pies, ISO 100, 20 °C/68 °F) y cubre el ángulo de visión de un objetiv

Page 79

xvA Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámara ... 219Restaurar config. personal. ...

Page 80 - A Exposición

144lModo de flash Los modos de flash disponibles varían acorde con el modo de disparo:Para seleccionar un modo de flash, pulse el botón M (Y) y gire e

Page 81

145lA Modos de flash predeterminadosA continuación se muestran los modos de flash predeterminados.Modo Predeterminado Modo Predeterminadoi, k, p, n, w

Page 82 - A Objetivos sin CPU

146lA Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporadoSe encuentran disponibles las siguientes velocidades de obturación con el flash in

Page 83 - Vídeo live view

147lA Diafragma, sensibilidad y alcance del flash El alcance del flash varía con la sensibilidad (equivalencia ISO) y el diafragma.Diafragma a una ISO

Page 84 - 6 Inicie la grabación

148lCompensación de flashLa compensación del flash se utiliza para alterar la potencia del flash de –3 EV a +1 EV en incrementos de 1/3 EV, cambiando

Page 85 - 8 Salga del modo live view

149lBloqueo FVEsta función se utiliza para bloquear la potencia del flash, permitiendo que las fotografías sean recompuestas sin cambiar el nivel del

Page 86

150l5 Recomponga la fotografía.6 Tome la fotografía.Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. Si lo desea, podrá realizar fotografías adiciona

Page 87 - A Auriculares

151ttOtras opciones de disparoLos siguientes ajustes de la cámara pueden ser restaurados a los valores predeterminados pulsando al mismo tiempo los bo

Page 88 - 1 Marque un ajuste

152tAutofoco (live view/vídeo)Modo autofoco AF-S 51Modo de zona de AFm, r, w, 1, 2, 3, P, S, A, M Zona AF amplia52n, 0 AF de zona normali, j, k, l, p,

Page 89

153tHorquilladoEl horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel del flash, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente

Page 90 - D Grabación de vídeos

xvif: Controles...241f1: Bo

Page 91 - Configuraciones de vídeo

154t3 Seleccione un incremento de horquillado.Pulse el botón D y gire el dial secundario para seleccionar un incremento de horquillado.4 Encuadre la t

Page 92

155tA Horquillado de la exposición y del flashEn los modos de disparo continuo a baja velocidad, continuo a alta velocidad y Qc (continuo silencioso),

Page 93 - Visualización de vídeos

156t❚❚ Horquillado del balance de blancosLa cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Para obtener

Page 94 - A El icono 2

157t4 Encuadre la toma, enfoque y dispare.Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cad

Page 95 - Edición de vídeos

158t❚❚ Horquillado D-Lighting activoLa cámara modifica el D-Lighting activo de una serie de exposiciones. Para obtener más información sobre D-Lightin

Page 96 - 6 Guarde la copia

159t3 Encuadre la toma, enfoque y dispare.La cámara modificará D-Lighting activo disparo a disparo conforme al programa de horquillado seleccionado. M

Page 97 - A El menú de retoque

160tExposición múltipleSiga los siguientes pasos para grabar una serie de dos a tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples p

Page 98 - 5 Guarde la copia

161t2 Seleccione un modo.Marque Modo de exposición múltiple y pulse 2.Marque una de las siguientes opciones y pulse J.• Para realizar una serie de exp

Page 99 - Modos P, S, A y M

162t4 Seleccione la cantidad de ganancia.Marque Ganancia automática y pulse 2.Se mostrarán las siguientes opciones. Marque una opción y pulse J.• Acti

Page 100 - 1.600 seg.)

163t❚❚ Interrupción de las exposiciones múltiplesPara interrumpir la exposición múltiple antes de alcanzar el número especificado de exposiciones, sel

Page 101 - P: Automático programado

xviiBoceto en color ... 275Control de per

Page 102 - A Consulte también

164tFotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para realizar fotografías automáticamente en los intervalos predefinidos.1 Seleccione D

Page 103

165t4 Seleccione el número de intervalos y el número de disparos en cada intervalo.Pulse 4 o 2 para marcar el número de intervalos o número de tomas;

Page 104 - M: Manual

166tA Fotografía con disparo a intervalosLa fotografía con disparo a intervalos no puede combinarse con exposiciones prolongadas (fotografía bulb, 0 7

Page 105 - 1 Prepare la cámara

167t❚❚ Hacer una pausa en la fotografía con disparo a intervalosLa fotografía con disparo a intervalos puede pausarse de las siguientes maneras:• Puls

Page 106 - 5 Cierre el obturador

168tFotografía a intervalosLa cámara realizará las fotos automáticamente en los intervalos seleccionados para crear un vídeo a intervalos sin audio ut

Page 107 - 2 Establezca los ajustes

169t4 Seleccione el tiempo de disparo.Pulse 4 o 2 para marcar las horas o minutos; pulse 1 o 3 para modificar. El tiempo de disparo máximo es de 7 hor

Page 108 - Dial de modo

170tD Fotografía a intervalosEl disparo a intervalos no está disponible en live view (0 49, 57), a una velocidad de obturación de A (0 79), durante el

Page 109 - Modo de disparo

171t❚❚ Interrupción de la fotografía a intervalosLa fotografía a intervalos finalizará automáticamente si se agota la batería. En los siguientes casos

Page 110 - A Live view

172tObjetivos sin CPUAl especificar los datos del objetivo (distancia focal del objetivo y diafragma máximo), el usuario tendrá acceso a una variedad

Page 111

173tLa cámara puede almacenar datos para un máximo de nueve objetivos sin CPU. Para introducir o editar datos para un objetivo sin CPU:1 Seleccione Da

Page 112 - 4 Tome la fotografía

Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentam

Page 113

xviiiPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completa-mente las siguientes precauciones d

Page 114 - 3 Realice una fotografía

174tPara recuperar los datos del objetivo al utilizar un objetivo sin CPU:1 Asigne una selección de número de objetivo sin CPU a un control de la cáma

Page 115 - Zona de imagen

175tLa unidad GPS GP-1/GP-1ALa unidad GPS GP-1/GP-1A (disponible por separado) puede conectarse al terminal de accesorios de la cámara (0 298) utiliza

Page 117 - 3 Establezca los ajustes

177IIMás acerca de la reproducciónPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente será visualizará en la pantalla.Reproducci

Page 118 - A Tamaño de imagen

178IPara Usar DescripciónVisualizar fotografías adicionalesPulse 2 para ver las fotografías en el orden de grabación, 4 para verlas en orden inverso.V

Page 119 - Calidad y tamaño de la imagen

179IInformación de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla comple

Page 120 - A NEF+JPEG

180I❚❚ Altas luces❚❚ Histograma RGB100-1RGBAlt. lucesSelec. R, G, B1231Imagen altas luces 12Número de carpeta—número de fotograma 2...

Page 121 - Tamaño de imagen

181IA Zoom de reproducciónPara acercar el zoom en la fotografía al visualizarse el histograma, pulse X (T). Utilice los botones X (T) y W (S) para ace

Page 122 - A Grabación de vídeos

182I❚❚ Datos del disparo1Medición...109Velocidad obturación ...

Page 123 - Autofoco

183I1 Visualizado en rojo si la fotografía fue realizada con el control de sensibilidad ISO activado.2 Visualizado si la configuración personalizada b

Page 124

xixAPrecauciones al utilizar el flash•El uso de la cámara con el flash en contacto con la piel u otros objetos puede causar que-maduras.•La utilizació

Page 125 - Modo de zona de AF

184I❚❚ Información general de los datos1 Los formatos que no sean FX (incluyendo vídeo de formato de base DX) serán visualizados en amarillo (0 63, 89

Page 126 - A Enfoque manual

185IReproducción de miniaturasPara visualizar imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W (S).Reproducción a pant

Page 127 - A AF de zona automática

186IReproducción de calendarioPara visualizar las imágenes realizadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W (S) al visualizar 72 imágenes.Las op

Page 128 - 2 Bloquee el enfoque

187IUn análisis más detallado: Zoom de reproducciónPulse el botón X (T) para acercar el zoom de la imagen visualizada a pantalla completa o de la imag

Page 129 - Enfoque manual

188IProtección de las fotografías contra el borradoEn los modos pantalla completa, zoom y reproducción de miniaturas, el botón L (Z) podrá utilizarse

Page 130

189IBorrar fotografíasPara borrar la fotografía visualizada a pantalla completa o marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O (Q). Para borrar

Page 131 - Sensibilidad ISO

190IEl menú reproducciónLa opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imág

Page 132 - A El menú de disparo

191I4 Pulse J para completar la operación.Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; marque Sí y pulse J.❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotogr

Page 134

193QQConexionesEste apartado describe el uso del cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador.Antes de conectar la cámaraAntes de con

Page 135 - Exposición

xxAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma

Page 136 - 2 Recomponga la fotografía

194QConexión de la cámaraConecte la cámara utilizando el cable USB suministrado.1 Apague la cámara.2 Encienda el ordenador.Encienda el ordenador y esp

Page 137 - A Zona medida

195Q6 Haga clic en Iniciar transferencia.Bajo los ajustes predeterminados, todas las imágenes en la tarjeta de memoria serán copiadas en el ordenador

Page 138 - Compensación de exposición

196QImpresión de fotografíasLas imágenes JPEG seleccionadas podrán imprimirse en una impresora PictBridge (0 333) conectada directamente a la cámara.C

Page 139 - A Utilización de un flash

197QImpresión de imágenes de una en una1 Seleccione una imagen.Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse el botón X (T) para acercar el

Page 140

198Q3 Ajuste las opciones de impresión.Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar.4 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresió

Page 141 - Balance de blancos

199QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la

Page 142 - A Temperatura de color

200Q3 Seleccione imágenes o seleccione una fecha.Si selecciona Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para despla

Page 143

201Q4 Visualice las opciones de impresión.Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge.5 Ajuste las opciones de impresión.Seleccione e

Page 144 - 3 Pulse J

202QCreación de una orden de impresión (DPOF): Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órde

Page 145 - A “Mired”

203Q4 Seleccione las opciones de impresión.Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción mar

Page 146

xxiAvisos para los clientes de EE. UU.Cable de corrienteEn tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE. UU.): El cable de corriente debe est

Page 147 - Preajuste manual

204QVisualización de fotografías en un televisorSe puede utilizar un cable (HDMI) High-Definition Multimedia Interface con un mini conector de tipo C

Page 148 - 5 Mida el balance de blancos

205Q❚❚ Opciones HDMILa opción HDMI del menú de configuración (0 249) controla la resolución de salida y puede utilizarse para activar el control remot

Page 150 - 5 Pulse J

207MUGuía de menúPara mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción).El menú de reproducción contiene las sig

Page 151

208UOculte o muestre imágenes. Las imágenes ocultas serán visibles únicamente en el menú Ocultar imagen y únicamente se pueden borrar formateando la t

Page 152 - 4 Edite el comentario

209USeleccione la información disponible en la pantalla de información de reproducción de la foto (0 179). Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a conti

Page 153 - 4 Seleccione Activado

210U3 Seleccione Seleccionar imágenes.Marque Seleccionar imágenes y pulse 2.4 Seleccione la carpeta de origen.Marque la carpeta que contenga las imáge

Page 154

211U8 Seleccione una carpeta de destino.Para introducir un número de carpeta, seleccione Selec. carpeta por número, introduzca el número (0 215), y pu

Page 155 - Mejora de la imagen

212USeleccione si las imágenes serán visualizadas automáticamente en la pantalla inmediatamente después de tomarlas. Si selecciona Desactivada, las im

Page 156

213UCree un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 207). Las imágenes ocultas (0 208) no se visualizan.Para ini

Page 157

xxiiAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproduci

Page 158 - D “A” (Automático)

214UC El menú de disparo: Opciones de disparoPara mostrar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo).El menú de disparo con

Page 159 - A Ajustes anteriores

215USeleccione la carpeta en la cual se guardarán las subsiguientes imágenes.❚❚ Seleccionar carpetas por número de carpeta1 Elija Selec. carpeta por n

Page 160 - 5 Seleccione un destino

216U❚❚ Seleccionar carpetas desde una lista1 Elija Seleccionar carpeta de la lista.Marque Seleccionar carpeta de la lista y pulse 2.2 Marque una carpe

Page 161 - 7 Pulse X (T)

217USeleccione Activado para reducir la distorsión de barril en las fotos realizadas con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín

Page 162

218U“Viñeteado” es una caída de brillo en los bordes de la fotografía. Control de viñeta reduce el viñeteado para los objetivos de tipo G, E y D (obje

Page 163 - D-Lighting activo

219UA Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámaraPara visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione

Page 164

220USe encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas:Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos elementos podrían a

Page 165 - 1 Seleccione HDR (alto rango

221USeleccione Sí para restaurar las configuraciones personalizadas a sus valores predeterminados (0 313).Si selecciona AF-C para la fotografía con vi

Page 166 - 2 Seleccione un modo

222UEsta opción controla el modo de ajuste de autofoco al producirse cambios repentinos pronunciados en la distancia al sujeto al seleccionar AF-C o s

Page 167 - D Encuadrar fotografías HDR

223USeleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual.Seleccione si la luz de ayuda de AF integrada

Page 168

xxiiiUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos c

Page 169 - Fotografía con flash

224USeleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la sensibilidad ISO. Si fuese posible, el ajuste de sensibilidad ISO actual será mant

Page 170 - Modo de flash

225UEsta opción controla si el botón E será necesario para ajustar la compensación de la exposición (0 112). Si selecciona Activada (restablecer auto.

Page 171 - D El flash incorporado

226UAl calcular la exposición, la medición ponderada central asigna más importancia al círculo en el centro del encuadre. El diámetro (φ) de este círc

Page 172 - A Modo control de flash

227USeleccione durante cuánto tiempo la cámara continuará midiendo la exposición al no realizarse ninguna operación. Las pantallas de velocidad de obt

Page 173

228USeleccione durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida al no realizarse ninguna operación durante la reproducción (Reproducción; prede

Page 174 - Compensación de flash

229USeleccione Activado para visualizar las cuadrículas más demandas en el visor para ser utilizadas como referencia al componer fotografías (0 8).Si

Page 175 - 4 Nivel de bloqueo del flash

230UEl número máximo de disparos que pueden realizarse en una sola ráfaga en el modo continuo puede seleccionarse en cualquier valor que se encuentre

Page 176 - 7 Libere el bloqueo FV

231USi selecciona Automática (v), el color de las letras de la pantalla de información (0 9) cambiará automáticamente de negro a blanco o de blanco a

Page 177 - Otras opciones de disparo

232UPara asegurarse de que la cámara funciona como es de esperar cuando se utilizan las baterías de tamaño AA con el pack de baterías MB-D14 opcional,

Page 178

233USeleccione si la batería de la cámara o las baterías del pack de baterías serán utilizadas primero al instalarse un pack de baterías opcional MB-D

Page 179 - Horquillado

xxivContenido del paqueteCompruebe que todos los artículos aquí listados estén incluidos con su cámara. • Cámara D610• Tapa de la zapata de accesorios

Page 180

234UEsta opción controla la velocidad de sincronización de flash.e: Horquillado/flashe1: Velocidad sincroniz. flashBotón G ➜ A menú de configuraciones

Page 181

235U❚❚ Sincronización de alta velocidad auto FPAl seleccionar 1/250 seg. (Auto FP) o 1/200 seg. (Auto FP) para la configuración personalizada e1 (Velo

Page 182

236USeleccione el modo de flash para el flash incorporado.❚❚ ManualSeleccione un nivel de flash de entre Máxima potencia y 1/128 (1/128 de la máxima p

Page 183

237U❚❚ Modo controladorUtilice el flash incorporado como flash maestro controlando uno o más de los flashes remotos opcionales en hasta un máximo de d

Page 184 - Indicador de

238UPara realizar fotografías en el modo controlador, siga los siguientes pasos.1 Establezca los ajustes para el flash incorporado.Seleccione el modo

Page 185

239U6 Componga el disparo.Componga el disparo y disponga los flashes tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que la distancia máxima a la

Page 186 - Exposición múltiple

240USeleccione el modo en el que la cámara ajustará el nivel del flash al utilizar la compensación de exposición. A La pantalla del modo de sincroniza

Page 187

241USi selecciona Activado al utilizar la cámara con el flash incorporado o un flash CLS compatible opcional (0 294), se emitirá un flash de modelado

Page 188 - 2 para 2 exposiciones

242USelecciona la función que desempeña el botón Fn.f2: Asignar botón FnBotón G ➜ A menú de configuracionespersonalizadasOpción DescripciónqPrevisuali

Page 189 - A Otros ajustes

243U9Cuadrícula de encuadrePulse el botón Fn y gire el dial de control principal para activar o desactivar la pantalla de la cuadrícula en el visor (0

Page 190 - 3 Seleccione el intervalo

1XXIntroducciónTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consult

Page 191 - 5 Comience el disparo

244USelecciona la función que desempeña el botón de vista previa de profundidad de campo. Las opciones disponibles son las mismas que para Asignar bot

Page 192 - L (continuo a baja

245UEsta opción controla el funcionamiento del dial de control principal y el dial secundario.• Rotación inversa: Invierte la dirección de la rotación

Page 193 - ❚❚ Sin fotografía

246USeleccionar Sí permite que los ajustes normalmente realizados pulsando el botón E, M (Y), W (S), X (T), L (U), Modo AF, Z (Q), o D y girando un d

Page 194 - 2 Pulse 2

247USeleccione la función asignada al botón A AE-L/AF-L en el pack de baterías opcional MB-D14.Seleccione la función desempeñada por el botón Fn duran

Page 195

248USeleccione la función del botón de vista previa de profundidad de campo durante el vídeo live view. Las opciones disponibles son las mismas que pa

Page 196 - A Durante los disparos

249UB El menú de configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configura

Page 197 - A Revisión de imagen

250UPara comenzar el formateo, seleccione una ranura de tarjeta de memoria y seleccione Sí. Tenga en cuenta que formatear elimina permanentemente toda

Page 198 - Objetivos sin CPU

251UObtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX 2 (disponible por separado; para más información, consulte el man

Page 199 - 4 Seleccione Hecho

252U3 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo.Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir datos de foto referencia eliminación po

Page 200

253UCambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha y active o desactive el horario de vera

Page 201 - La unidad GPS GP-1/GP-1A

2XEl cuerpo de la cámara (Continuación)1 Flash incorporado...1432 Espejo ...

Page 202

254ULas fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas autom

Page 203 - Más acerca de la reproducción

255UVisualiza información sobre la batería actualmente introducida en la cámara.Información bateríaBotón G ➜ B menú de configuraciónElemento Descripci

Page 204

256UAgrega información de derechos de autor a las nuevas fotografías mientras se realizan. La información de derechos de autor se incluye en los datos

Page 205 - ❚❚ Información del archivo

257USeleccione Guardar ajustes para guardar los siguientes ajustes en la tarjeta de memoria de la ranura 1 (0 96; si la tarjeta está llena, se visuali

Page 206 - Botón W (S)

258UVisualiza la información de giro o inclinación en base a la información obtenida por el sensor de inclinación de la cámara. Si la cámara no está i

Page 207 - A Histogramas

259UEnfoca con precisión hasta un máximo de 12 tipos de objetivos. No se recomienda el ajuste de precisión de AF en la mayoría de las situaciones y po

Page 208 - ❚❚ Datos del disparo

260UEsta opción es visualizada únicamente al introducir una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores) en la cámara.

Page 209 - ❚❚ Datos GPS

261UN El menú de retoque: Creación de copias retocadasPara mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque).Las opciones

Page 210 - (0 63, 89)

262UCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Seleccione un elemento en el menú de retoque.Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 pa

Page 211 - Reproducción de miniaturas

263UA Creación de copias retocadas durante la reproducciónTambién pueden crearse copias retocadas durante la reproducción.22Visualice la imagen a pant

Page 212 - Reproducción de calendario

3XEl cuerpo de la cámara (Continuación)1 Luz de ayuda de AF ...223Luz del disparador automático ...

Page 213

264UD-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz.Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplic

Page 214 - 2 Pulse el botón L (U)

265UCree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree

Page 215 - 2 Pulse el botón O (Q)

266UCopie fotografías en Blanco y negro, Sepia, o Cianotipo (azul y blanco monocromo).Seleccionar Sepia o Cianotipo visualiza una vista previa de la i

Page 216 - 2 Marque una imagen

267USeleccione de entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación, pulse J par

Page 217 - 2 Marque una fecha

268UUtilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto será visualizado

Page 218

269ULa superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente del origina

Page 219 - Conexiones

270U4 Ajuste la ganancia.Marque Imagen 1 o Imagen 2 y optimice la exposición de la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia en valore

Page 220 - 5 Inicie Nikon Transfer 2

271UCrea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW).Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 para

Page 221 - A Camera Control Pro 2

272U4 Copie la fotografía.Marque EXE y pulse J para crear una copia JPEG de la fotografía seleccionada (para salir sin copiar la fotografía, pulse el

Page 222 - 3 Encienda la cámara

273U4 Elija las imágenes.Marque Seleccionar imagen y pulse 2.El diálogo indicado a la derecha será visualizado; marque las imágenes utilizando el mult

Page 223

iDónde encontrarloEncuentre lo que busca en:La tabla de contenido ... 0 x Índice ... 0 338Índice de pregu

Page 224 - 4 Inicie la impresión

4XEl cuerpo de la cámara (Continuación)1 Ocular del visor...332 Tapa del ocular ...

Page 225

274UCree una copia enderezada de la imagen seleccionada. Pulse 2 para girar la imagen en el sentido de las manecillas del reloj hasta un máximo de cin

Page 226

275UCrea una copia del contorno de una fotografía y será utilizada como la base de un cuadro. El efecto podrá ser previsualizado en la pantalla de edi

Page 227 - 6 Inicie la impresión

276UCree una copia que parecerá una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área q

Page 228 - 2 Seleccione las imágenes

277UCrea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú de

Page 229 - D Orden de impresión (DPOF)

278U5 Seleccione la gama de color.Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que serán incluidos en la fotografía o vídeo final. S

Page 230

279UCopare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción está disponible únicamente si se pulsa el botón J o c (b) para visualizar el m

Page 231 - A Control dispositivo

280UO Mi menú/m Ajustes recientesPara visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la ficha O (Mi menú).La opción Mi menú puede utilizarse para crear y ed

Page 232

281U5 Agregue más elementos.Los elementos actualmente visualizados en Mi menú aparecen indicados por una marca de verificación. Los elementos indicado

Page 233 - Guía de menú

282U❚❚ Reordenación de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccione

Page 234

283UAjustes recientesPara visualizar los veinte ajustes usados más recientemente, seleccione m Ajustes recientes para O Mi menú > Elegir ficha.1 Se

Page 235 - Copiar imágenes

5XEl dial de modo La cámara dispone de los siguientes modos. Para seleccionar un modo, pulse la liberación del bloqueo del dial de modo y gire el dial

Page 237 - 9 Copie las imágenes

285nnObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la

Page 238 - Girar a vertical

286n11 El rango de giro para la montura de trípode AI 80-200 mm f/2.8 ED está limitado por el cuerpo de la cámara. No podrá intercambiar filtros mient

Page 239 - Pase de diapositivas

287nA Reconocimiento de objetivos con CPU y tipos G, E y DSe recomienda el uso de objetivos con CPU (en concreto los tipos G, E y D), aunque debe tene

Page 240 - Restaurar menú disparo

288nA Número f/ del objetivoEl número f/ que aparece en el nombre del objetivo es el diafragma máximo del mismo.A Objetivos sin CPU compatiblesAl util

Page 241 - 3 Guarde los cambios y salga

289nObjetivo Posición del zoom Distancia mínima sin viñeteadoDXAF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED 20 mm 2,0 m/6 pies 7 pulg.24–55 mm 1,0 m/3 pi

Page 242 - 2 Marque una carpeta

290nD Luz de ayuda de AFLa luz de ayuda de AF no está disponible con los siguientes objetivos:• AF-S NIKKOR 200 mm f/2G ED VR II• AF-S VR Zoom-Nikkor

Page 243

291nA Cálculo del ángulo de visiónLa D610 puede utilizarse con objetivos Nikon para cámaras con el formato 35 mm (135). Si el Recorte DX automático es

Page 244 - RR ISO alta

292nFlashes opcionales (flashes)La cámara es compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) y puede utilizarse con flashes compatibl

Page 245

293nEl Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de NikonEl Sistema de Iluminación Creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre

Page 246

6XEl dial de modo de disparoPara seleccionar un modo de disparo, pulse la liberación del bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de

Page 247 - Restaurar config. personal

294nCon los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones:FlashSB-910SB-900SB-800SB-700 SB-600SB-400SB-300Iluminación ina

Page 248

295n❚❚ Otros flashesPodrán utilizarse los siguientes flashes en los modos sin TTL automático y manual.FlashSB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-2

Page 249 - A La luz de ayuda de AF

296nD Notas sobre los flashes opcionalesPara más instrucciones, consulte el manual del flash. Si el flash es compatible con CLS, consulte el apartado

Page 250

297nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios estaban disponibles para la D610.Fuentes de alimentación• Batería r

Page 251 - A Mostrar ISO/ISO sencillo

298nSoftware• Capture NX 2: Un paquete de edición fotográfica completo con funciones de edición avanzadas del tipo puntos de control de selección y ce

Page 252

299nInstalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CAApague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el a

Page 253

300nMantenimiento de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, coloque la tapa de la pantall

Page 254

301nEl filtro de paso bajoEl sensor de imagen que actúa como el elemento de la imagen de la cámara está equipado con un filtro de paso bajo para evita

Page 255

302n❚❚ “Limpiar al encender/apagar”Seleccione de entre las siguientes opciones:1 Seleccione Limpiar al encender/apagar.Visualice el menú Limpiar senso

Page 256

303n❚❚ Limpieza manualSi no puede eliminar la materia foránea del filtro de paso bajo utilizando la opción Limpiar sensor de imagen (0 301) en el menú

Page 257

7XEl panel de control1 Indicador de temperatura de color...1202 Velocidad obturación ...76, 78Valor de

Page 258 - A Uso de baterías AA

304n5 Levante el espejo.Pulse el disparador por completo. El espejo se elevará y la cortina del obturador se abrirá, mostrando el filtro de paso bajo.

Page 259 - A El pack de baterías MB-D14

305nA Utilice una fuente de alimentación fiableLa cortina del obturador es delicada y se daña con facilidad. Si la cámara se apaga estando el espejo e

Page 260

306nCuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesNo la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibracio

Page 261

307nAlmacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el ada

Page 262 - 128 de la máxima

308n• Si sigue cargando la batería cuando esté totalmente cargada, se puede reducir su rendimiento.• Una disminución marcada en cuanto al tiempo de re

Page 263 - A “Veces”

309nAjustes disponiblesLa siguiente tabla indica los ajustes que pueden configurarse para cada modo.i j P S, A, Mk, p, n, o, s, 0l, m, r, t, u, v wx,

Page 264 - 4 Seleccione el canal

310nConfiguraciones personalizadas 6a1: Selección de prioridad AF-C ✔✔✔✔ ✔ ✔✔✔ ✔a2: Selección de prioridad AF-S ✔✔✔✔ ✔ ✔✔✔ ✔a3: Seguim. enfoque c/Lock

Page 265 - 8 Eleve el flash incorporado

311n1Restaurar con Restaurar menú disparo (0 214).2 Restaurar con reinicialización de dos botones (0 151).3Fijado en Automático.4 Control auto. sensib

Page 266 - D Modo controlador

312nPredeterminadosA continuación se indican los ajustes predeterminados de las opciones de los menús de la cámara. Para más información sobre la rein

Page 267

313n❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuración personalizada ** Ajustes predeterminados restaurados con Restaurar config. personal. (0 221).

Page 268

8XEl visor1 Cuadrícula de encuadre (visualizada al seleccionar Activado para la configuración personalizada d2)...

Page 269 - A Horizonte virtual del visor

314n❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuraciónOpción Predeterminado 0Guardar ajustes de usuarioGuardar en U1Modo de disparo predeterminado e

Page 270

315nPrograma de exposición (modo P)El programa de exposición para el modo P aparece en el siguiente gráfico:Los valores máximo y mínimo para EV varían

Page 271

316nSolución de problemasSi la cámara no funciona correctamente, antes de acudir al vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon,

Page 272

317nDisparo (todos los modos)La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas.Disparador desactivado:• La tarjeta de memoria está bloqueada, l

Page 273

318nAparece ruido en las fotos (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas):• Seleccione una sensibilidad ISO inferior o utilice

Page 274

319nDisparo (P, S, A, M)Disparador desactivado:• Se ha instalado un objetivo sin CPU: gire el dial de modo hacia A o M (0 288).• El dial de modo ha si

Page 275 - Configuración de la cámara

320nReproducciónLa imagen NEF (RAW) no se reproduce: La foto fue realizada con una calidad de imagen de NEF + JPEG (0 93).No se pueden visualizar imág

Page 276 - Brillo de la pantalla

321nVariosLa fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara (0 27, 253).No se puede seleccionar el elemento de un menú: Algunas opcio

Page 277 - Foto ref. eliminación polvo

322nMensajes de errorEste apartado indica los indicadores y mensajes de error que aparecen en el visor, en el panel de control y en la pantalla.Indica

Page 278 - A Reducción de parpadeo

323n(Los indicadores de exposición y la velocidad de obturación o el diafragma visualizados parpadean)Sujeto demasiado brillante; la fotografía estará

Page 279 - Comentario de imagen

9XLa pantalla de informaciónPulse el botón R para visualizar en la pantalla la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restan

Page 280 - A Girar a vertical

324nIndicadorProblema Solución 0PantallaPanel de controlSin tarjeta de memoria.SLa cámara no puede detectar una tarjeta de memoria.Apague la cámara y

Page 281 - Información batería

325nLa carpeta no contiene imágenes.—No hay imágenes en la tarjeta de memoria o carpeta (s) seleccionada para su reproducción.Seleccione una carpeta c

Page 282 - Info. de derechos de autor

326nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D610 TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura F Nikon (con acoplamient

Page 283 - A Ajustes guardados

327nAjuste dióptrico–3–+1 m–1Pantalla de enfoque Pantalla marca BriteView Clear Matte Mark VIII tipo B con soportes de zona de AF (la cuadrícula puede

Page 284 - D Inclinación de la cámara

328nAcoplamiento del exposímetroCPU y AI combinadosModo Automático (i Automático; j automático (flash apagado)); Escena (k Retrato; l Paisaje; p Niño;

Page 285 - A Valor guardado

329nModo de flash Automático, automático con reducción de ojos rojos, sincronización lenta automática, sincronización lenta automática con reducción d

Page 286 - Versión del firmware

330n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada y funcionando a la temperat

Page 287 - Creación de copias retocadas

331nNikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo

Page 288 - 4 Crea una copia retocada

332nViewNX 2Windows Mac OSCPU • Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, serie Core, 1,6 GHz o superior• Vídeos (reproducción): 3,0 GHz o Pentium superior D;

Page 289

333n❚❚ Estándares admitidos• DCF versión 2.0: La Design Rule for Camera File System (DCF) (norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) es un e

Page 290 - Corrección de ojos rojos

10X25 Indicador de zona de imagen...9026 Medición ...10927 Cont

Page 291

334nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las

Page 292 - Monocromo

335nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de 8 GB SanDisk

Page 293 - Efectos de filtro

336n❚❚ Zona de imagen DX (24 × 16) ** Incluye las imágenes realizadas con objetivos DX al seleccionar Activado para Recorte DX automático.1 Todas las

Page 294 - Balance de color

337nDuración de la bateríaEl número de disparos que pueden realizarse con las baterías completamente cargadas varía en función de la condición de la b

Page 295 - Superposición de imagen

338nÍndiceSímbolosi (modo automático)... 35, 36j (modo automático (flash apagado))... 35, 36h (escena)...

Page 296 - 6 Guarde la superposición

339nBulb...78, 79CCable de control remoto...79, 88, 298Cable USB ...194, 196

Page 297 - 2 Seleccione una fotografía

340nHDMI-CEC ...205Hi (sensibilidad) ...106Histograma...180, 181, 209Hora.

Page 298 - 3 Seleccione un tamaño

341nRanura...30, 96, 178Ranura y carpeta reproducción...178RAW Ranura 1 - JPEG Ranura 2 (función de tarjeta en Ranura

Page 299 - 4 Elija las imágenes

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi

Page 300 - Ojo de pez

11X❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla de informaciónPara modificar los ajustes de los siguientes elementos, pulse el botón R en la pantalla

Page 301 - Control de perspectiva

12XLos diales de controlLos diales principal y secundario pueden utilizarse independientemente o en combinación con otros controles para configurar un

Page 302 - Efecto maqueta

13X❚❚ Modos de escena❚❚ Calidad y tamaño de la imagen❚❚ AutofocoElija una escena (h; 0 40).Modo h Dial de control principalPantallaAjuste la calidad d

Page 303 - 4 Marque una gama de color

iiEncuentre lo que busca utilizando esté índice de “preguntas y respuestas”.Índice de preguntas y respuestasRealización de fotografías0Modos de dispar

Page 304 - 7 Guarde la copia editada

14X❚❚ Sensibilidad ISO❚❚ ExposiciónAjuste la sensibilidad ISO (0 105).+Botón W (S) Dial de control principalPanel de controlAjuste el Control auto. se

Page 305

15X❚❚ Balance de blancosAjuste la compensación de exposición (modo P, S, A, o M; 0 112).+Botón E Dial de control principalPanel de controlActivar o ca

Page 306 - 4 Coloque el nuevo elemento

16X❚❚ Ajustes del flashElija un modo de flash (0 144).+Botón M (Y) Dial de control principalPanel de controlAjuste la compensación del flash (modo P,

Page 307 - 3 Seleccione Hecho

17XLa tapa de la pantalla BM-14La cámara viene suministrada con una tapa de plástico transparente para mantener la pantalla limpia y protegerla cuando

Page 308 - 4 Salga a MI MENÚ

18XMenús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los

Page 309 - 1 Seleccione Elegir ficha

19XUso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.Siga los siguientes pasos para d

Page 310

20X5 Marque un elemento del menú.Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.6 Visualice las opciones.Pulse 2 para visualizar las opciones del elemen

Page 311 - Observaciones técnicas

21XPrimeros pasosCarga de la bateríaLa cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL15 (suministrada). Para maximizar los tiem

Page 312

22XA El adaptador de CADependiendo del país o región de adquisición, se suministrará con el cargador un adaptador de CA. Para utilizar el adaptador, i

Page 313 - A Teleconversores AF-S/AF-I

23XIntroduzca la bateríaAntes de introducir la batería, gire el interruptor principal hacia OFF.1 Abra la tapa del compartimento de la batería.Desbloq

Page 314 - A El flash incorporado

iiiRetoque de fotografías0¿Cómo creo copias retocadas de las fotos?261–279¿Cómo elimino los “ojos rojos”?264¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (N

Page 315

24XD La batería y el cargadorLea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xviii–xix y 306–308 de este manual. No utilice la batería a tem

Page 316 - D Luz de ayuda de AF

25XColocación de un objetivoNo permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propó

Page 317

26X3 Instale el objetivo.Manteniendo la marca de montaje de la lente alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara, coloque el objetivo en

Page 318 - Flashes opcionales (flashes)

27XConfiguración básicaLa primera vez que encienda la cámara, se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajust

Page 319 - A Número de guía

28XA Ajuste del relojPodrá modificar los ajustes del idioma y fecha/hora en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Language) (0 253) y Zona

Page 320 - TTL (A)

29XInserción de una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 334). La

Page 321 - ❚❚ Otros flashes

30XA Sin tarjeta de memoriaSi apaga la cámara con una batería EN-EL15 cargada y si no hay una tarjeta de memoria introducida, S será visualizado en el

Page 322 - 24–135 mm

31XFormatear la tarjeta de memoriaAntes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá fo

Page 323 - Otros accesorios

32XA El mecanismo de protección de la tarjetaLas tarjetas de memoria SD están equipadas con un mecanismo de protección de la tarjeta para prevenir la

Page 324

33XAjuste del enfoque del visorLa cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que

Page 325 - 4 Conecte el adaptador de CA

ivD MENÚ REPRODUCCIÓN (0 207) C MENÚ DISPARO (0 214)Opciones de menúBorrar SeleccionadasSeleccionar fechaTodasCarpeta de reproducciónND610 (predetermi

Page 327 - 2 Seleccione Limpiar ahora

35ssFotografía y reproducción básicasEste apartado describe cómo realizar fotografías en el modo i (automático), un modo automático “apuntar y dispara

Page 328 - 2 Seleccione una opción

36s3 Compruebe el número de exposiciones restantes.El panel de control y el visor muestran el número de fotografías que pueden realizarse bajo los aju

Page 329 - 4 Pulse J

37sPaso 3: Encuadre la fotografía1 Prepare la cámara.Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuer

Page 330 - 8 Apague la cámara

38sPaso 4: Enfoque1 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si

Page 331

39sA El disparadorLa cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotogr

Page 332 - Precauciones

40sFotografía creativa (modos de escena)La cámara ofrece una variedad de modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena automáticamente mejora los a

Page 333

41s❚❚ Modos de escenak RetratoUtilizar para retratos con tonos de piel naturales y suaves. Si el sujeto se encuentra alejado del fondo o si utiliza un

Page 334

42sn MacroUtilizar para tomas de primer plano de flores, insectos y otros objetos pequeños (podrá utilizarse un objetivo macro para enfocar a distanci

Page 335 - Ajustes disponibles

43st Playa/nieveCaptura el brillo de la luz del sol sobre el agua, nieve o arena. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagarán.u Puesta de

Page 336

vA MENÚ CFG. PERSONALIZADA (0 219)Fijar Picture ControlEstándar (predeterminado)NeutroVívidoMonocromoRetratoPaisajeGestionar Picture ControlGuardar/ed

Page 337

44sx Luz de velasPara fotografías realizadas bajo la luz de las velas. El flash incorporado se apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar

Page 338 - Predeterminados

45s1 SiluetasSiluetas de sujetos contra fondos brillantes. El flash incorporado se apagará; se recomienda el uso de un trípode para evitar las borrosi

Page 339

46sReproducción básica1 Pulse el botón K.Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente vi

Page 340

47sBorrar fotografías no deseadasPara borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O (Q). Tenga en cuenta que una vez b

Page 342 - Solución de problemas

49xxFotografía live viewPara realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos.1 Gire el selector live view a C (fotografía live view).2 Pu

Page 343 - Disparo (todos los modos)

50x5 Tome la fotografía.Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará.6 Salga del modo live view.Pulse el botón a para sali

Page 344

51xEnfoque en live viewPara enfocar utilizando el autofoco, gire el selector de modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar auto

Page 345 - Disparo (P, S, A, M)

52x❚❚ Selección de un modo de zona de AFSe pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view:Para seleccionar un modo de zona de AF, pul

Page 346 - Reproducción

53xLa pantalla live view: Fotografía live viewElemento Descripción 0q Tiempo restanteLa cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice au

Page 347

vi b Medición/exposiciónb1 Valor paso sensibilidad ISO1/3 de paso (predeterminado)1/2 de pasob2 Pasos EV para control expos.1/3 de paso (predeterminad

Page 348 - Mensajes de error

54xD La pantalla live viewAunque no aparecerán en la fotografía final, podrían visualizarse en la pantalla bordes irregulares, desvanecimientos del co

Page 349

55xLa pantalla de información: Fotografía live viewPara ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el

Page 350

56xA Objetivos sin CPUAl utilizar objetivos sin CPU, asegúrese de introducir la distancia focal y el diafragma máximo mediante la opción Datos objetiv

Page 351

57yyVídeo live viewPuede grabar vídeos en live view.1 Gire el selector de live view a 1 (vídeo live view).2 Pulse el botón a.El espejo se elevará y la

Page 352 - Especificaciones

58y5 Enfoque.Encuadre el disparo de apertura tal y como se describe en el paso 3 y 4 en las páginas 49 (para más información sobre el enfoque en vídeo

Page 353 - L), 6 fps (CH) o 3 fps (M)

59y7 Finalice la grabación.Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcan

Page 354

60yÍndicesSi selecciona Marca de índice para la configuración personalizada g1 (Asignar botón Fn, 0 247), g2 (Asignar botón vista previa, 0 248), o g3

Page 355

61yLa pantalla live view: Vídeo live viewElemento Descripción 0qIcono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. —wVolumen de los auricularesV

Page 356 - 4 pul. (ISO 1222)

62y❚❚ Modificación de los ajustes de la pantalla live viewLa sensibilidad del micrófono, el volumen de los auriculares y el brillo de la pantalla pued

Page 357

63yZona de imagenSin importar la opción seleccionada para Zona de imagen en el menú de disparo (0 89), todos los vídeos y fotografías grabados en víde

Page 358

viie Horquillado/flashe1 Velocidad sincroniz. flash1/250 seg. (Auto FP)1/200 seg. (Auto FP)1/200 seg. (predeterminado)1/160 seg.1/125 seg.1/100 seg.1/

Page 359 - ❚❚ Estándares admitidos

64yA HDMISi ha conectado la cámara a un dispositivo HDMI (0 204), la visualización a través del objetivo aparecerá tanto en la pantalla de la cámara c

Page 360 - Tarjetas de memoria aprobadas

65yConfiguraciones de vídeoUtilice la opción Configuraciones de vídeo en el menú de disparo para configurar los siguientes ajustes.• Tam. fotog./veloc

Page 361

66y1 Seleccione Configuraciones de vídeo.Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2.2

Page 362

67yVisualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 177). Pulse J para iniciar la reproducción.Se

Page 363 - Duración de la batería

68yA El icono pLos vídeos con índices (0 60) vienen indicados por un icono p en la reproducción a pantalla completa.A El icono 22 es visualizado a pan

Page 364 - Numéricos

69yEdición de vídeosRecorta metraje para crear copias editadas de vídeos o guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG.Recorte d

Page 365

70y4 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz.Marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse J. Se visualizará el cuadro de diálogo indicado a la derecha;

Page 366

71yA Recorte de vídeosLos vídeos deben tener una duración mínima de dos segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual

Page 367

72yGuardar fotogramas seleccionadosPara guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG:1 Visualice el vídeo y seleccione un fo

Page 368

73##Modos P, S, A y MLos modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma.A Tipos de objetivoAl u

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire