Nikon PROSTAFF 7i Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Niveaux laser Nikon PROSTAFF 7i. Nikon PROSTAFF 7i Instruction Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
Pt
En
Fr
Es
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruçõesPtEnFrEs

Page 2

10EnFrEsPt5. Internal displayDistanceUnit of measure (m/yd.)Target markLaser irradiation markHorizontal Distance display modeBattery conditionFirst Ta

Page 3 - 1. Introduction

11EnFrEsPt7. Measurement display mode1. Turn on the power.2. Press and hold the MODE button, then immediately press the POWER ON/Measurement button.3.

Page 4 - ’s prior written

12EnFrEsPt9. Battery1. Type of battery3V CR2 lithium battery x12. Inserting/replacing battery2-1. Open the battery chamber coverInsert a coin or simil

Page 5 - 2. Cautions before use

13EnFrEsPt10. MeasurementCaution — Controls, adjustments or usage of procedures other than those specified herein may produce negative effects or dama

Page 6 - (Monocular)

14EnFrEsPt* Continuous measurement function3-3. Press the POWER ON/Measurement button to start measurement.After measurement, the result is displayed

Page 7 - CARE AND MAINTENANCE

15EnFrEsPt11. SpecificationsMeasurement systemMeasurement range (actual distance) 7.3-1,200 meters/8-1,300 yardsDistance display (increment)Every 0.1m

Page 8 - 3. Key features

16EnFrEsPtStructureBody: Waterproof (maximum depth of 1 meter for up to 10 minutes)*(Battery chamber: Water resistant**)Electromagnetic compatibility

Page 9

17EnFrEsPt12. Troubleshooting/RepairIf the Nikon Laser Rangefinder fails to function as expected, check the list before consulting your local dealer o

Page 10 - 6. Distance display units

18EnFrEsPtEspañolCONTENIDO 1. Introducción ... 18-19 2. Precauciones antes del uso ...

Page 11 - 8. Target priority mode

19EnFrEsPt● Acerca del manual・ Ninguna parte del manual incluido con este producto puede ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada en un si

Page 12 - 9. Battery

English ... p. 3-17Español ... p. 18-32Français ...

Page 13 - 10. Measurement

20EnFrEsPtRespete estrictamente las orientaciones siguientes para utilizar correctamente el equipo y evitar accidentes que podrían ser peligrosos. Ant

Page 14

21EnFrEsPtPRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Batería de litio)Si se maneja incorrectamente, la batería pueden romperse y sufrir fugas, corroyendo los equipos

Page 15 - 11. Specifications

22EnFrEsPtAlmacenamiento• En caso de humedad elevada puede aparecer condensación de agua o moho sobre la superficie de las lentes. Por tanto, guarde

Page 16

23EnFrEsPt3. Características clave• Gama de distancias de medición real: 7,3-1.200 metros/8-1.300 yardas• Visor de alta calidad de 6x con recubrimie

Page 17 - 12. Troubleshooting/Repair

24EnFrEsPt4. Nomenclatura/Componentes 1. Diafragma del objetivo monocular/ emisión láser 2. Diafragma del detector láser 3. Botón MODE (modo) 4. B

Page 18 - 1. Introducción

25EnFrEsPt: Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la retícula.: Aparece mientras se está emitiendo el láser para una me

Page 19

26EnFrEsPt7. Modo de visualización de la medición1. Encienda el aparato.2. Mantenga pulsado el botón MODE e inmediatamente pulse el botón POWER ON/M

Page 20 - 2. Precauciones antes del uso

27EnFrEsPt9. Batería1. Tipo de batería1 batería de litio CR2 de 3 V2. Inserción/sustitución de la batería2-1. Abra la tapa del compartimento de la ba

Page 21 - SEGURIDAD (Monocular)

28EnFrEsPt10. MediciónPrecaución — Los controles, ajustes y procedimientos de utilización distintos de los aquí indicados pueden provocar efectos nega

Page 22 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

29EnFrEsPt* Función de medición continuaMantenga pulsado el botón POWER ON/Measurement para empezar una medición continua de unos ocho segundos. Duran

Page 23 - 3. Características clave

3EnFrEsPtCONTENTS 1. Introduction ... 3-4 2. Cautions before use ...

Page 24 - 4. Nomenclatura/Componentes

30EnFrEsPt11. EspecificacionesSistema de mediciónGama de medición (medición real) 7,3-1.200 metros/8-1.300 yardasVisualización de distancias (incremen

Page 25 - 5. Pantalla interna

31EnFrEsPtEstructuraCuerpo: Impermeable (profundidad máxima de 1 m durante 10 minutos)*(Compartimento de la batería: Resistente al agua**)Compatibilid

Page 26

32EnFrEsPt12. Solución de problemas/ReparaciónSi el Nikon láser Rangefinder no funcionara según lo previsto, consulte la lista antes de ponerse en con

Page 27 - 9. Batería

33EnFrEsPtFrançaisSOMMAIRE 1. Introduction ... 33-34 2. Précautions avant ut

Page 28 - 10. Medición

34EnFrEsPt● A propos du manuel・ Aucune section du manuel de ce produit ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans un système d

Page 29

35EnFrEsPtRespectez à la lettre les instructions suivantes pour une utilisation adéquate de votre matériel et pour éviter tout risque d'accident.

Page 30 - 11. Especificaciones

36EnFrEsPtVeillez à respecter ce qui suit:• Installez la pile manière à ce que les pôles + et - soient correctement positionnés.• La pile doit être

Page 31

37EnFrEsPtStockage• De la condensation ou des moisissures peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité. Pour cette raison,

Page 32

38EnFrEsPt3. Caractéristiques principales• Plage de mesure de distance réelle: 7,3-1.200 mètres/8-1.300 yards• Télémètre 6x de qualité supérieure

Page 33

39EnFrEsPt4. Nomenclature/Composition 1. Objectif monoculaire/ Ouverture de l'émetteur laser 2. Ouverture du détecteur laser 3. Bouton MODE 4.

Page 34

4EnFrEsPt● About the manual・ No part of the manual included with this product may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval syste

Page 35 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

40EnFrEsPt5. Écran interne: Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre du réticule.: S'affiche lorsque le laser e

Page 36 - (Objectif monoculaire)

41EnFrEsPt7. Mode d'affichage de mesure1. Mettez l'appareil sous tension.2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé, puis relâche

Page 37 - SOINS ET ENTRETIEN

42EnFrEsPt9. Pile1. Type de pile Pile au lithium 3V CR2 x12. Insérer/remplacer la pile2-1. Ouvrez le couvercle du logement de la pile Insérez une pi

Page 38

43EnFrEsPt10. Mesure3-1. Mettez l'appareil sous tension.(Arrêt automatique après environ 8 secondes de non-utilisation.)3-2. Visez la cible.Posit

Page 39 - 4. Nomenclature/Composition

44EnFrEsPt* Fonction de mesure en continuAppuyez sur le bouton POWER ON (Alimentation ON)/Mesure et maintenez-le enfoncé pour commencer une mesure con

Page 40 - 5. Écran interne

45EnFrEsPt11. SpécificationsSystème de mesurePlage de mesure (distance linéaire) 7,3-1.200 mètres/8-1.300 yardsAffichage de distance (incrément)Tous l

Page 41 - 8. Mode priorité à la cible

46EnFrEsPtStructureBoîtier : Étanche (peut être immergé dans un mètre d'eau pendant 10 minutes)*(Logement de la pile : Étanche à l'eau**)Com

Page 42

47EnFrEsPt12. Guide de dépistage des pannes/RéparationsSi le télémètre laser Nikon ne fonctionne pas comme prévu, consultez cette liste avant de conta

Page 43 - 10. Mesure

48EnFrEsPtPortuguês brasileiroCONTEÚDO 1. Introdução ... 48-49 2. Cuidados antes do uso

Page 44

49EnFrEsPt● Sobre o manual・ Nenhuma parte do manual fornecido com este produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema d

Page 45 - 11. Spécifications

5EnFrEsPtPlease observe the following guidelines strictly so you can use the equipment properly and avoid potentially hazardous problems. Before using

Page 46

50EnFrEsPt2. Cuidados antes do usoPor favor, siga rigorosamente as orientações a seguir, para que possa usar o equipamento de forma adequada e evitar

Page 47

51EnFrEsPtPRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (Pilha de lítio)Se manuseada incorretamente, a pilha pode romper-se e vazar, corroendo o equipamento e manchando ro

Page 48 - 1. Introdução

52EnFrEsPtArmazenagem• Pode ocorrer condensação da água ou bolor na superfície da lente devido à elevada umidade. Por isto, guarde o Telêmetro a Lase

Page 49

53EnFrEsPt3. Principais características• Alcance de medição da distância real: 7,3-1.200 metros/8-1.300 jardas• Sistema óptico 6x de alta qualidad

Page 50 - 2. Cuidados antes do uso

54EnFrEsPt4. Nomenclatura/Composição 1. Lente de objetivo monocular/ Abertura de emissão laser 2. Abertura de detecção do laser 3. Botão MODE 4. B

Page 51 - (Monóculo)

55EnFrEsPt5. Visor interno: Mire o alvo que quer medir. Posicione o alvo no centro do retículo.: Aparece enquanto o laser está sendo ativado para uma

Page 52 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO

56EnFrEsPt7. Modo de exibição da medição1. Ligue a energia.2. Pressione o botão MODE sem soltar, depois pressione imediatamente o botão POWER ON/ Med

Page 53 - 3. Principais características

57EnFrEsPt9. Pilha1. Tipo de pilha1 x Pilha de lítio 3V CR22. Inserir/substituir pilha2-1. Abra a tampa do compartimento da pilha Insira uma moeda o

Page 54 - 4. Nomenclatura/Composição

58EnFrEsPt10. Medição3-1. Ligue a energia.(Desligamento automático após aproximadamente 8 seg. sem uso.)3-2. Mire no alvo.Posicione o alvo no centro d

Page 55 - 5. Visor interno

59EnFrEsPt* Função de medição contínuaPressione o botão POWER ON/Medição sem soltar até 8 segundos para iniciar a medição contínua. Durante a medição,

Page 56 - 8. Modo de prioridade de alvo

6EnFrEsPtSAFETY PRECAUTIONS (Lithium battery)If handled incorrectly, the battery may rupture and leak, corroding equipment and staining clothing. Be

Page 57 - 9. Pilha

60EnFrEsPt11. EspecificaçõesSistema de mediçãoFaixa de medição (distância real) 7,3-1.200 metros/8-1.300 jardasVisualização de distância (incrementos)

Page 58 - 10. Medição

61EnFrEsPtEstruturaCorpo: à prova d'água (profundidade máxima de 1 metro, por até 10 minutos)*(Compartimento da pilha: resistente à água**)Compat

Page 59

62EnFrEsPt12. Problemas e soluções/ReparoSe o seu Telêmetro a laser Nikon não funcionar como esperado, verifique a lista antes de consultar o seu dist

Page 61

Printed in China (280K)1E/1411NIKON VISION CO., LTD.

Page 62

7EnFrEsPtStorage• Water condensation or mold may occur on the lens surface because of high humidity. Therefore, store the Nikon Laser Rangefinder in

Page 63

8EnFrEsPt3. Key features• Measurement range of actual distance: 7.3-1,200 meters/8-1,300 yards• High-quality 6x finder with multilayer coating• La

Page 64 - NIKON VISION CO., LTD

9EnFrEsPt 1. Monocular objective lens/ Laser emission aperture 2 . Laser detector aperture 3. MODE button 4. POWER ON/Measurement button 5. 6

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire