Nikon AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Objectifs d'appareil photo Nikon AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II. Nikon AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR II Návod k obsluze Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 228
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR
Printed in Japan
TT5B10(E3)
7MAA68E3-10
© 2010 Nikon Corporation
使用説明書の内容が破損などによ判読でなくなったとき
ンサース機関て新い使用説明書をお求め下さ(有料)
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON CORPORATION.
P. 2
P.16
S.34
P.48
P.62
S.76
CTP.90
P.104
P.118
STR.132
STR. 146
P.160
P.182
P.196
AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VR
Sc
Tc
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 227 228

Résumé du contenu

Page 1 - 7MAA68E3-10

AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡPrinted in JapanTT5B10(E3)7MAA68E3-10© 2010 Nikon Corporation使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい

Page 2

10JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr手ブレ補正スイッチの使い方ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー像のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。OFF: 手ブレを補正しません。手ブレ補正モード切り換えスイッチの使

Page 3

100JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Защитное стекло объективаВ данном объективе предусматривается защитное стекло. Данное стекло не рекомендуется снимать с о

Page 4

101 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrВставной циркулярный поляризационный фильтр C-PL1L (дополнительно)• Блокирует отражения от неметаллических пов

Page 5

102JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Уход за объективом• После установки объектива старайтесь не держать фотокамеру только за корпус, поскольку это может прив

Page 6 - ■ 使用できる機能

103 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrМаксимальная диафрагма:f/4Оптическая схема:24 элемент в 17 группах (4 элементов со сверхнизкой дисперсией (ED)

Page 7 - フォーカス制限切り換えスイッチの使い方

104JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrVeiligheidsvoorschriften WAARSCHUWINGHaal het toestel niet uit elkaarHet aanraken van de inwendige delen van het fototoeste

Page 8 - (対応カメラは、P.6 参照)

105 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrLet op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en het objectief• Houd de camera en het objectief

Page 9 - 手ブレ補正機能の概念図

106JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Zonnekap (p. 114)2 Zonnekapschroef (p. 114)3 Objectiefbescherming (aan het objectief bevestigd) (p. 114)4 Rubberen afdic

Page 10 - ■ 絞り値の設定

107 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 11 - ■フードの使い方

108JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Belangrijkste functies• De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,

Page 12 - ■ 組み込み式フィルターホルダー

109 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ScherpstellenStel de scherpstelling stand van de camera in overeenkomstig de volgende tabel.Camera’sCamera’s

Page 13 - ■ ファインダースクリーンとの組み合わせ

11 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ズーミングと被写界深度 撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写界深度を確認

Page 14 - ■ 別売アクセサリー

110JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Scherpstelselectieknop en scherpstelknop (Zie p. 108 voor compatibele camera's.)Gebruik de scherpstelselectieknop vo

Page 15

111 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Als de geheugenoproepfunctie wordt gebruikt bij een andere brandpuntsafstand dan de oorspronkelijk ingestelde

Page 16 - CAUTION

112JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrInstellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductieON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de

Page 17

113 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Zet bij gebruik van een statief de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op ON om het effect van cameratril

Page 18 - ■ Nomenclature

114JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Gebruik van de zonnekapZonnekappen verminderen strooilicht en beschermen het objectief.De zonnekap bevestigen• Draai de

Page 19

115 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krb Trek de insteekfilterhouder van het objectief.c Maak het bevestigde filter los van de filterhouder.d Schroe

Page 20 - ■ Major features

116JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Onderhoud van het objectief• Let op dat u niet alleen de camera vasthoudt wanneer het objectief is aangebracht want dit k

Page 21 - M/N6000*)

117 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische gegevensObjectief type: G-type AF-S Zoom-NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetsluit

Page 22 - ■ Focusing

118JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNote sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONENon smontareToccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si pot

Page 23

119 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrNell’utilizzo della fotocamera e dell’obiettivo, osservare le seguenti precauzioni• Mantenere la fotocamera e l

Page 24

12JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr 保護ガラスについてレンズ保護のために、保護ガラスを装着した状態でのご使用をおすすめします(お買い上げ時は、保護ガラスが装着されています)。● 画面内に強い光源がある場合は、この保護ガラスを取り外すことでゴーストを軽減できることがあります。保護

Page 25

120JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Paraluce (p. 128)2 Vite del paraluce (p. 128)3 Vetro protettivo dell’obiettivo (fissato all’obiettivo) (p. 128)4 Impugna

Page 26 - ON and choose a vibration

121 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 27 - ■ Setting the aperture

122JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Caratteristiche principali• Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento d

Page 28 - ■ Lens protective glass

123 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Premere il pulsante di impostazione della memoria o il pulsante di azionamento della messa a fuoco fino a

Page 29

124JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco e tasto di azionamento della messa a fuoco (Vedere p. 122

Page 30 - ■ Slip-in filter holder

125 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrQuando l’interruttore controllo suono viene attivato su , emette un segnale acustico di avvertenza. Si consigl

Page 31 - ■ Lens care

126JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrImpostazione dell’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioniON: Gli effetti del movimento della fotocamera vengono ridott

Page 32 - ■ Specifications

127 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la funzione riduzione vibrazioni non può essere utilizzata ment

Page 33

128JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Utilizzo del paraluceI paraluce minimizzano la dispersione di luce e proteggono l’obiettivo.Collegamento del paraluce• Se

Page 34 - Hinweise für sicheren Betrieb

129 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krc Staccare il filtro annesso dal portafiltro. d Avvitare un filtro nella parte laterale del portafiltro contra

Page 35

13 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krc 装着されているフィルターを外します。d 52mm ネジ込み式フィルターを、Nikon JAPAN の表示がある面よりねじ込みます。 ● 組み込み式フィルターホルダーは、カメラ側または被写体側のどちらの側に向けて

Page 36 -  Nomenklatur

130JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Cura e manutenzione dell’obiettivo• Fare attenzione a non tenere il corpo della fotocamera quando l’obiettivo è fissato,

Page 37

131 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Caratteristiche tecnicheTipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom NIKKOR tipo G con CPU incorporata e attacco a

Page 38 -  Die wichtigsten Merkmale

132JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrPoznámky k bezpečnému provozu UPOZORNĚNÍZařízení nerozebírejteNedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, můž

Page 39 -  Fokussierung

133 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch KrPři manipulaci s fotoaparátem a objektivem dodržujte následující opatření• Fotoaparát a objektiv uchovávejte v

Page 40

134JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr1 Sluneční clona (str. 142)2 Aretační šroub sluneční clony (str. 142)3 Ochranné sklo objektivu (nasazené na objektiv) (str

Page 41 -  Bildstabilisator (VRⅡ)

135 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr

Page 42

136JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr  Hlavní funkce• Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé optické členy objektivu zajišťují brilantní ob

Page 43 -  Blendeneinstellung

137 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr ZaostřováníNa fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů podle níže uvedené tabulky:FotoaparátyZaostřova

Page 44 -  Einsetzbarer Filterhalter

138JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Volič režimů činnosti zaostřování a funkční tlačítko zaostřování (kompatibilní fotoaparáty viz str. 136)Volič režimů činn

Page 45 -  Empfohlene Einstellscheiben

139 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr• Při použití funkce vyvolání zaostřené vzdálenosti z paměti v okamžiku nastavení jiné ohniskové vzdálenosti,

Page 46 -  Optionales Zubehör

14JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr レンズのお手入れと取り扱い上のご注意● レンズをカメラに装着した状態で、カメラだけを持たないでください。カメラ(マウント部分)破損の恐れがありますので、必ずレンズも持ってください。● フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでく

Page 47 -  Technische Daten

140JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKrNastavení vypínače redukce vibracíON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště d

Page 48 - ATTENTION

141 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Krhlavě nebo na jednonohém stativu. Jestliže je chvění fotoaparátu příliš malé, funkce redukce vibrací může naopa

Page 49

142JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Použití sluneční clonySluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do objektivu a chrání objektiv.Připevnění sluneč

Page 50 -  Nomenclature

143 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr d Filtr přišroubujte na stranu držáku filtrů označeného slovy „Nikon“ a „JAPAN“. • Zásuvný držák filtrů lz

Page 51

144JpEnDeFrEsSeRuNlItCzChKr Péče o objektiv• Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem neste komplet za objektiv, aby nedošlo k poškození baj

Page 52

145 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Ch Kr SpecifikaceTyp objektivu:Objektiv NIKKOR AF-S zoom typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon Ohnisková vzdále

Page 53 -  Mise au point

146JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrPoznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIENerozoberajteDotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k

Page 54

147 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk KrPri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny• Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V o

Page 55

148JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrSme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto poky

Page 56

149 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr

Page 57 -  Utilisation du parasoleil

15 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr 仕 様型式:ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイプ、AF-S ズームレンズ焦点距離: 200 − 400mm最大口径比: 1:4レンズ構成: 17 群 24 枚(ED レンズ 4 枚、ナノクリスタルコート)、他に

Page 58 -  Support de filtre à insérer

150JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Hlavné funkcie• Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukc

Page 59 -  Verres de visée recommandés

151 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Zaostrovanie Nastavte prepínač režimov zaostrovania podľa tabuľky nižšie:FotoaparátyZaostrovací režim fotoapa

Page 60 -  Accessoires en option

152JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Prepínač režimov zaostrovania a funkčné tlačidlo zaostrovania (na strane 150 sa nachádza zoznam kompatibilných fotoaparát

Page 61 -  Caractéristiques

153 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr• Pri vyvolávaní zaostrenej vzdialenosti z pamäte pri inom než pôvodnom nastavení ohniskovej vzdialenosti sa z

Page 62 - Notas sobre un uso seguro

154JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKrPočas snímaniaPočas zhotovovania záberov panorámovanímPočas zhotovovania snímok zpohybujúceho sa vozidlaFotografovanie pomo

Page 63

155 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr• Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania blesku.• Ak použ

Page 64 -  Nomenclatura

156JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Používanie slnečnej clony objektívuSlnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív.Nasadenie slnečnej clony

Page 65

157 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr d Zaskrutkujte filter k časti držiaka filtrov ktorá je označená slovami „Nikon“ a „JAPAN“. • Držiak zásuvn

Page 66 -  Principales funciones

158JpEnDeFrEsSeRuNlItSkSkKr Starostlivosť o objektív• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom držte komplet za objektív, aby nedošlo k poško

Page 67 -  Enfoque

159 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk Sk Kr Technické parametreTyp objektívu:Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou N

Page 68

16JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNotes on Safety Operations CAUTIONDo not disassembleTouching the internal parts of the camera or lens could result in injury

Page 69 - Número de vibraciones

160JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc使用产品前请仔细阅读本使用说明书。安全须知请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可

Page 70

161 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc 警 告取出电池立即委托修理当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照相机电池。若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。取出电池时,请小心勿被烫伤。取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。禁止接

Page 71 -  Utilización de la visera

162JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc感谢您购买AF-S尼克尔200-400mm f/4G ED VR Ⅱ镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅照相机的使用说明书。 名称1 镜头遮光罩(P. 173)2 镜头遮光罩螺丝(P. 173)3 镜头保护镜(装在镜头上) (P. 1

Page 72

163 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc

Page 73 -  Forma de cuidar el objetivo

164JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc 主要特色• 部分 镜片上 的纳米 结晶涂层(Nano Crystal Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室内等不同的拍摄环境,均可获得清晰的图像。• 本镜头具有A F- L 功能,用于在自动对焦时锁定对焦;AF-ON功能,用于启用自

Page 74 -  Especificaciones

165 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc 适用的照相机及可用的功能有些功能可能受到限制。详情请参阅您的照相机使用说明书。照相机功能曝光(拍摄)模式VR AF对焦锁定调用记忆镜头上的AF启用P*1SAM尼康数码单镜反光(尼康FX/DX格式)照相机、F6、F5、F

Page 75

166JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc 对焦按下表设定照相机对焦模式:照相机照相机对焦模式镜头对焦模式切换器A/M M/A M尼康数码单镜反光(尼康FX/DX格式)照相机、F6、F5、F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、Pron

Page 76 - SE UPP!

167 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sca 把对焦模式切换器设定到A/M或M/A。b 在半按下快门释放按钮、按下照相机上的AF-ON按钮或按下镜头上的某个对焦操作按钮(对焦操作设为AF-ON时)时,可以手动转动对焦环,此时自动对焦功能失效。c 再次半按下快门

Page 77

168JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc对焦锁定(AF-L)本功能仅适用于自动对焦功能。a 将对焦模式切换器设定为A/M或M/A。b 将对焦操作选择开关设定为AF-L。c 在自动对焦模式下,可以按下任何一个对焦操作按钮锁定对焦。• 当按住某个对焦操作按钮时,对焦持续被锁定。• A

Page 78 -  Terminologi

169 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Scb 将对焦操作选择开关设定为MEMORY RECALL。c 按下任何一个对焦操作按钮。镜头发出两声蜂鸣音后,完全按下快门释放按钮进行拍摄。• 按下对焦操作按钮时,即使仅半按下了快门释放按钮,也可以调用已保存的对焦距离。

Page 79

17 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrObserve the following precautions when handling the camera and lens• Keep the camera and lens unit dry. Failure

Page 80 -  Huvudfunktioner

170JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc 减震模式(VRⅡ)减震的基本概念震动强度强弱将减震模式开关设定为NORMAL(普通)。摇镜拍摄照相机震动将减震模式开关设定为ACTIVE(动态)。从行驶车辆上拍摄时的强烈照相机震动震动次数低高使用三脚架时的照相机震动拍摄时摇镜拍摄时从行驶的车

Page 81 -  Fokusering

171 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc设定减震模式开关将减震ON/OFF开关设定为ON,然后用减震模式开关选择一种减震模式。NORMAL: 减震装置主要减少照相机震动的影响。水平和垂直摇镜拍摄时也会减少照相机震动的影响。ACTIVE: 减震装置减少从

Page 82

172JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc• 对于配有内置闪光灯的照相机,当内置闪光灯正在充电时减震功能不起作用。• 使用三脚架时,将减震ON/OFF开关设定为ON,以减少照相机震动的影响。在不固定的三脚架云台或单脚架上使用照相机时,我们建议将此开关设定为ON。但当照相机震动很轻微时,由

Page 83 - Antal vibrationer

173 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc改变照相机的位置 拧松三脚架固定座环固定螺丝(1)。根据照相机位置(垂直或水平),将镜头转至适当的镜头旋转位置标志(2),然后拧紧螺丝(3)。 使用镜头遮光罩镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护镜头

Page 84

174JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc 内置闪光灯和渐晕为避免渐晕,请勿使用镜头遮光罩。• 有关使用本镜头时的渐晕的最新信息,请参阅照相机说明书。照相机 支持的焦距 / 拍摄距离D90、D80、D50• 200mm/3m 或更远• 250mm 或更远 / 无限制D70 系列• 2

Page 85 -  Använda motljusskyddet

175 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc 插入式滤镜架必须配合滤镜(52mm旋入式)使用,在出厂时,已提供一个52mm旋入式NC滤镜,并安装在滤镜架上。 a 按下插入式滤镜架旋钮,然后逆时针旋转旋钮直至旋钮上的白线与镜头的轴线成直角为止。 b 将插

Page 86 -  Instickshållare för filter

176JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc 建议使用的对焦屏各种对焦屏可用于尼康单镜反光照相机,适合各种拍摄场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:对焦屏ABCEEC-BEC-EFG1G2G3G4 J K L M P U照相机F6◎(−0.5)◎―◎――――◎―◎(−0.5)―◎F

Page 87 -  Rekommenderade mattskivor

177 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc 镜头的维护保养• 当安 装了镜 头 时,注意不要只握住照相机机身,这样可能会导致损坏照相机(镜头卡口)。携带时务必要同时握住镜头和照相机。• 当镜 头 安装 在 照相机 上时,切勿通过镜头遮光罩拎起或握持照相机和镜头。

Page 88 -  Extra tillbehör

178JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc注意事项• 必须始终将安装有52mm旋入式滤镜的插入式滤镜架插入到镜头中。 选购附件• 52mm旋入式滤镜(圆形偏振滤镜Ⅱ除外) • C-PL1L插入式圆形偏振滤镜• AF-S望远倍率镜TC-14EⅡ/TC-17EⅡ*/TC-20EⅢ*(*

Page 89 -  Specifikationer

179 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc最近对焦距离:自动对焦时为2m(至焦平面,所有变焦位置)手动对焦时为1.95m(至焦平面,所有变焦位置)光圈叶片数: 9片(圆形)光 圈: 全自动光圈范围: f/4至f/32曝光测量: 配合带CPU接点系统的照相机,采用

Page 90 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

18JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrThank you for purchasing the AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ lens. Before using this lens, please read these instructions

Page 91

180JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChSc产品中有害物质的名称及含量标志 部件名称有害物质铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(VI))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)外壳○○○ ○ ○ ○机械元件×○○ ○ ○ ○光学元件○○○ ○ ○ ○电子元件×○○ ○ ○ ○本表格

Page 92 -  Компоненты

181 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Sc尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665(周 一至 周日9:00-18:00,除 夕 下午休息 )http://www.nikon.com.cn/尼康影像天地(上海):+86-(0)21-6289-3322(周一

Page 93

182JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc安全操作注意事項 警告勿自行拆開觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事故導致相機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。發生故障時立刻關閉電源如果您發

Page 94 -  Основные возможности

183 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc使用相機和鏡頭時應注意以下事項• 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起觸電。• 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致觸電。• 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接通過鏡頭,因為這可能導致

Page 95 -  Фокусировка

184JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc1 遮光罩(P. 191)2 遮光罩螺絲(P. 191)3 鏡頭保護鏡片(裝於鏡頭上)(P. 192)4 橡膠握把5 對焦操作按鍵(對焦 鎖 定 / 記憶回復 /AF啟用)(P. 188)6 對焦環(P. 187)7 距離尺(P. 191)

Page 96

185 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc

Page 97 - Частота вибраций

186JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc 主要特色• 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清晰的影像。• 鏡頭具備AF-L功能,可於自動對焦時鎖定對焦,AF-ON可啟動自動對焦

Page 98

187 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc 對焦請根據下表來設定相機的對焦模式:相機相機對焦模式鏡頭對焦模式A/M M/A M尼康數碼單鏡反光(尼康FX/DX格式)相 機、F 6、F5、F4 系 列、F 10 0、F 9 0X、F9 0系列、F8 0 系

Page 99

188JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc 對焦操作選擇切換器和對焦操作按鍵(關於相容相機,請參閱第186頁)。使用對焦操作選擇切換器來選擇對焦操作按鍵的功能。對焦操作選擇切換器的位置 對焦操作按鍵功能AF-L對焦鎖定MEMORY RECALL記憶回復AF-ON鏡頭上的AF啟用(A

Page 100 -  Выдвижной держатель фильтра

189 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tcb 將對焦操作選擇切換器設為MEMORY RECALL。c 按下對焦操作按鍵,鏡頭發出兩次嗶聲後,完全按下快門釋放按鍵以進行拍照。• 即使在半按住快門釋放按鍵時,按下對焦操作按鍵後仍可回復儲存的對焦距離。•

Page 101 - F5+DA-30

19 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 102 -  Уход за объективом

190JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc設定減震ON/OFF切換器ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,減少相機震動造成的影響。因為減少了觀景器中的震動,因此比較容易自動/手動對焦和對主體精確構圖。OFF: 不減少相機震動造成的影響。設定減震模式的切換器將減震ON/OFF切

Page 103

191 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc 光圈設定用相機調整光圈設定。 對焦、變焦與景深 對焦前,請先轉動變焦環調整焦距,直至獲得滿意的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按 鍵或控 制桿,則可以通過相機 觀景器預覽景深。• 這個鏡頭配備內對焦(

Page 104 - Veiligheidsvoorschriften

192JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc 鏡頭保護鏡片 此鏡頭可安裝鏡頭保護鏡片。建議您不要拆下鏡頭上的保護鏡片。• 如果您要拍攝的照片存在明亮光源,取下保護鏡片可避免出現鬼影。若要拆下保護鏡片,請將保護鏡片的橡膠環旋轉鬆開(1,2)。• 請將保護鏡片收藏在指定的鏡頭保護鏡片

Page 105

193 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr TcC-PL1L插入式圓形偏光濾鏡(另購)• 可阻隔由非金屬物件表面產生的反光,如玻璃和水。• 安裝C-PL1L插入式圓形偏光濾鏡時,焦點會與安裝52mm旋入式濾鏡時的焦點不同,距離尺會由正確位置偏移,最近的對焦距

Page 106 -  Terminologie

194JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrTc 鏡頭的維護保養• 請小心切勿在鏡頭裝上時握著機身,以免損壞相機 (鏡頭接環)。攜帶時,請確定握好鏡頭及相機。• 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過遮光罩拎起或握持相機和鏡頭。• 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。• 如果鏡頭接環橡膠墊圈損

Page 107

195 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Tc 規格鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭內置CPU中央處理器和尼康刺刀式接環焦距: 200-400mm最大光圈: f/4靜態構造: 24片17組(4片ED鏡片及數片塗有納米晶體層的鏡頭元件),以及1片可拆下的

Page 108 -  Belangrijkste functies

196JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr안전상의 주의 사항사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방

Page 109 -  Scherpstellen

197 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr경고분해 금지분해하거나 수리·개조하지 마십시오.감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다.접촉 금지즉시 수리 의뢰를 하십시오.낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된

Page 110

198JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr1 렌즈 후드 (p. 205)2 렌즈 후드 나사 (p. 205)3 렌즈 보호 유리(렌즈에 부착) (p. 206)4 고무 그립5 포커스 조작 버튼(포커스 고정/메모리 리콜/AF 스타트) (p. 202)6 초점 링

Page 111 -  Vibratiereductiemodus (VRⅡ)

199 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr

Page 112

2安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保

Page 113 -  De diafragma instellen

20JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Major features• The Nano Crystal Coat deposited on some of the lens elements ensures that fine, clear images can be reprod

Page 114 -  Insteekfilterhouder

200JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr  주요 기능• 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 처리하여 맑은 날씨의 야외 촬영에서부터 화려한 조명의 인테리어 장면에 이르기까지의 다양한 촬영 조건에서 선명한 사진을 촬영할 수 있습니다.• 이 렌즈

Page 115 -  Aanbevolen matglazen

201 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr 포커싱아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 모드 선택 다이얼을 설정하여 주십시오.카메라카메라 포커스모드렌즈 포커스 모드A/M M/A M니콘 디지털 일안 리플렉스(니콘 FX/DX 포

Page 116 -  Optioneel accessoires

202JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr 포커스 조작 선택 스위치 및 포커스 조작 버튼(사용 가능한 카메라에 대해서는 p. 200를 참조하십시오.)포커스 조작 선택 스위치를 사용하여 포커스 조작 버튼의 기능을 선택합니다.포커스 조작 선택 스위치의 위치

Page 117 -  Technische gegevens

203 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr• 원래 설정과 다른 초점 거리 설정에서 메모리 리콜을 수행하면 초점 거리가 약간 벗어날 수 있습니다. 보다 긴 초점 거리 설정에서 메모리 리콜을 수행하는 경우 특별한 주의가 필요합니다.

Page 118 - ATTENZIONE

204JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기ON: 셔터 버튼을 반누름하고 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 순간에 카메라 흔들림이 제거됩니다. 손떨림이 뷰파인더에서 제거되기 때문에 자동/수동 초점 조절 및 피사체의 정확

Page 119

205 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr 조리개 설정카메라를 사용하여 조리개 설정을 조정하십시오. 초점, 줌 및 심도 조절하기초점을 맞추기 전에 원하는 구도가 잡힐 때까지 줌 링 을 돌려 초점 거리를 조절하십시오. 카메라에

Page 120 -  Denominazione

206JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr 렌즈 보호 유리렌즈는 부착된 렌즈 보호 유리와 함께 사용합니다. 이 보호 유리는 렌즈 위에 항상 부착해 두는 것이 좋습니다.• 촬영하고자 하는 사진에 밝은 광원이 있는 경우 이 보호 유리를 제거하면 잔상을 줄

Page 121

207 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr d ‘Nikon’과‘JAPAN’ 표시가 된 필터 홀더의 측면에 필터를 돌려서 끼웁니다. • 삽입식 필터 홀더는 ‘Nikon’과‘JAPAN’ 표시가 렌즈 또는 카메라를 향하는 방향

Page 122 -  Caratteristiche principali

208JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChChKrKr 렌즈 관리• 렌즈가 장착된 상태에서 카메라 바디만을 잡고 들 경우, 카메라(렌즈가 장착된)가 손상될 수 있으므로 주의하십시오. 운반할 때는 반드시 렌즈와 카메라를 모두 잡고 들어 주십시오.• 렌즈를 카메라

Page 123 -  Messa a fuoco

209 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Ch Kr 사양렌즈 유형:내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운트가 장착된 G 타입 AF-S Zoom-NIKKOR 렌즈초점 거리:200-400mm최대 조리개:f/4렌즈 구성:17군 24매(

Page 124

21 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrCamerasFunctionExposure (shooting) modeVR AFFocus lockMemory recallAF start on the lensP*1SAMF60-Series/N60*, F5

Page 125

210Hloubka ostrostiHĺbka ostrostiDepth of field景深刻度表f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3221.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.98 — 2.02 1.97 — 2.03 1.96

Page 126

211f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3265.90 — 6.10 5.86 — 6.14 5.81 — 6.21 5.74 — 6.29 5.63 — 6.43 5.50 — 6.60 5.30 — 6.921/26.876.86 — 7.14 6.81 — 7.20

Page 127 -  Impostazione dell’apertura

212[f=250mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3221.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.97 — 2.03 1.96 — 2.041/5.82.12.09 — 2.11 2

Page 128 -  Portafiltro a inserimento

213[f=300mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.98 — 2.02 1.97 — 2.031/4.92.12.10 — 2.10 2

Page 129

214[f=350mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 2.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.02 1.98 — 2.021/4.22.12.10 — 2.10 2

Page 130 -  Accessori opzionale

215[f=400mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3222.00 — 2.00 2.00 — 2.00 2.00 — 2.00 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.99 — 2.01 1.98 — 2.021/3.72.12.10 — 2.10 2

Page 131 -  Caratteristiche tecniche

216• IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also

Page 133

218 Depth of field [f=200mm] (ft)Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft 11-10/16 in. — 7 ft 6/1

Page 134 -  Názvosloví

219Focused distance Depth of field Reproduction ratiof/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/322524 ft 5-10/16 in. — 25 ft 6-10/16 in.24 ft 3-2/16 in. — 25 ft

Page 135

22JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr FocusingSet your camera’s focus mode according to the chart below:CamerasCamerafocus modeLens’ focus mode switchA/M M/A MN

Page 136 -  Hlavní funkce

220[f=250mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft 11-12/16 in. — 7 ft 4/16 in.6 ft 11-10/16 in. — 7 ft 6/16 in.6 ft 11-8/16 in. — 7 ft 8/16 in.6 ft 1

Page 137 -  Zaostřování

221f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/322524 ft 7-11/16 in. — 25 ft 4-7/16 in.24 ft 6 in. — 25 ft 6-4/16 in.24 ft 3-8/16 in. — 25 ft 9 in.24 ft 8/16 in. —

Page 138

222[f=300mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft 11-14/16 in. — 7 ft 2/16 in.6 ft 11-12/16 in. — 7 ft 4/16 in.6 ft 11-10/16 in. — 7 ft 6/16 in.6 ft

Page 139 -  Režim redukce vibrací (VR

223f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/322524 ft 9 in. — 25 ft 3-2/16 in.24 ft 7-13/16 in. — 25 ft 4-5/16 in.24 ft 6 in. — 25 ft 6-4/16 in.24 ft 3-13/16 in

Page 140

224[f=350mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft 11-14/16 in. — 7 ft 2/16 in.6 ft 11-12/16 in. — 7 ft 4/16 in.6 ft 11-12/16 in. — 7 ft 4/16 in.6 ft

Page 141 -  Nastavení clony

225f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/322524 ft 9-12/16 in. — 25 ft 2-4/16 in.24 ft 8-14/16 in. — 25 ft 3-4/16 in.24 ft 7-9/16 in. — 25 ft 4-9/16 in.24 ft

Page 142 -  Držák zásuvných filtrů

226[f=400mm]f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/3276 ft 11-14/16 in. — 7 ft 2/16 in.6 ft 11-14/16 in. — 7 ft 2/16 in.6 ft 11-12/16 in. — 7 ft 4/16 in.6 ft

Page 143

2272安全上のご注意ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に

Page 144 -  Volitelné příslušenství

Printed in JapanTT5B10(E3)7MAA68E3-10© 2010 Nikon Corporation使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。No reproduction in any form

Page 145 -  Specifikace

23 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krc Pressing the shutter release button halfway, pressing the AF-ON button on the camera again or pressing a focu

Page 146 - UPOZORNENIE

24JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr• The AF-L function can be engaged either from the camera or from the lens.Memory recall (MEMORY RECALL) : The lens beeps

Page 147

25 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrAutofocus (AF) start on the lens (AF-ON)a Set the focus mode switch to A/M or M/A.b Set the focus operation se

Page 148 -  Popis

26JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrSetting the vibration reduction ON/OFF switchON: The effects of camera shake are reduced while the shutter-release button i

Page 149

27 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Do not turn the camera off or remove the lens from the camera while vibration reduction is operating. Failure

Page 150 -  Hlavné funkcie

28JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Using a built-in rotating tripod collarWhen using a tripod, attach it to the lens’ tripod collar instead of the camera.• W

Page 151 -  Zaostrovanie

29 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr The built-in flash and vignetting To prevent vignetting, do not use the lens hood.• For the latest informatio

Page 152

3 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr警告電池を取るすぐに修理依頼を熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、販売店

Page 153

30JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Slip-in filter holderAlways use a (52mm screw-on) filter. A 52mm Screw-on NC Filter is attached to the filter holder when

Page 154

31 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr( ) : Indicates degree of exposure compensation needed (center-weighted metering only). For F6 cameras, compensa

Page 155 -  Nastavenie clony

32JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr• Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction.• Reinforced plastic is use

Page 156 -  Držiak zásuvných filtrov

33 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrDistance information:Output to cameraZoom control:Manually via separate zoom ringFocusing: Nikon Internal Focusi

Page 157

34JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrHinweise für sicheren Betrieb ACHTUNGKeinesfalls zerlegen.Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verlet

Page 158 -  Voliteľné príslušenstvo

35 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrBeim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:• Schützen Sie die Kamera

Page 159 -  Technické parametre

36JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Gegenlichtblende (S. 43)2 Halteschraube der Gegenlichtblende (S. 43)3 Objektiv-Schutzscheibe (am Objektiv angebracht) (S

Page 160 - 图示和符号的实例

37 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 161

38JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Die wichtigsten Merkmale• Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufn

Page 162

39 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr FokussierungStellen Sie den Fokusmodus Ihrer Kamera entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.KamerasFokusste

Page 163

4JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrこのたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 各部の名称1 フード(P.11)2 クランプノブ(P.11

Page 164

40JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Fokus-Betriebswahlschalter und Fokus-Betriebstaste (Eine Liste kompatibler Kameras finden Sie auf S. 38.)Wählen Sie mit Hi

Page 165

41 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Bei Speicheraufruf mit einer anderen Brennweiteneinstellung als der ursprünglichen Einstellung kann der fokus

Page 166

42JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrEinstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFFON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird bei Betätigung des Auslösers bi

Page 167

43 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr BlendeneinstellungStellen Sie die Blende an der Kamera ein. Fokussierung, Zoom und TiefenschärfeStellen Sie v

Page 168

44JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Objektiv-SchutzscheibeDieses Objektiv ist mit einer aufgesetzten Objektiv-Schutzscheibe erhältlich. Es wird empfohlen, die

Page 169

45 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Kameraseite zugewandt angebracht werden, ohne dass dies Auswirkungen auf Ihre Aufnahmen hat.Zirkularer Einstec

Page 170

46JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Pflege des Objektivs• Achten Sie darauf, die Kamera bei aufgesetztem Objektiv nicht ausschließlich am Kamerabody zu halten

Page 171

47 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Technische DatenObjektivtyp: AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon-BajonettfassungBre

Page 172

48JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRemarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTIONNe pas démonterLe fait de toucher aux pièces internes de l’a

Page 173

49 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrObservez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif• Maintenez l’appareil photo e

Page 174

5 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 175

50JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez li

Page 176

51 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 177

52JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr  Principales caractéristiques• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans tou

Page 178

53 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Appuyez sur le bouton mémoire ou sur le bouton de mise au point tout en enfonçant à mi-course le déclencheu

Page 179 - 设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。

54JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Commutateur de sélection de mise au point et bouton de mise au point (voir p. 52 pour les appareils photo compatibles.)Uti

Page 180 - ×○○ ○ ○ ○

55 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Lors de l’utilisation du rappel mémoire à un réglage de focale différent du réglage original, il se peut que l

Page 181

56JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrRéglage du commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibrationON: Les effets du bougé de l’appareil photo sont r

Page 182 - 安全操作注意事項

57 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krde régler le commutateur sur ON lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la tête d’un trépied instable ou avec

Page 183 - 使用相機和鏡頭時應注意以下事項

58JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Verre de protection de l’objectif Cet objectif est fourni avec un verre de protection de l’objectif en place. Il est r

Page 184 - 前,請 先 閱 讀 這 些 說 明 並 參 閱 相 機 的

59 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrFiltre polarisant circulaire à insérer C-PL1L (en option)• Bloque les réflexions des surfaces non métalliques, c

Page 185

6JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr 主な特長● ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当たる屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影まで、クリアーで抜けの良い画像を提供します。● レンズ側でフォーカスロックが

Page 186 -  適用的相機及可用的功能

60JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Entretien de l’objectif• Prenez soin de ne pas tenir le boîtier de l’appareil avec l’objectif en place, sous peine d’endom

Page 187

61 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr CaractéristiquesType d’objectif: Objectif à Zoom NIKKOR AF-S de type G avec CPU intégré et monture baïonnette

Page 188 -  對焦操作選擇切換器和對焦操作按鍵(關於相容相機,請參閱

62JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrNotas sobre un uso seguro PRECAUCIÓNNo desarme el equipoEl contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo pued

Page 189 -  減震模式(VR

63 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrAdopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo• Mantenga la cámara y el objetivo secos.

Page 190

64JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrLe agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 200-400mm f/4G ED VRⅡ. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucc

Page 191 -  使用內置旋轉三腳架軛具

65 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 192 -  插入式濾鏡架

66JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Principales funciones• El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condicio

Page 193 -  建議使用的對焦屏

67 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr*4: Pulse el botón de ajuste de la memoria o un botón de la función de enfoque mientras pulsa el botón del disp

Page 194 -  鏡頭的維護保養

68JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Interruptor de selección de la función de enfoque y botón de enfoque (Véase pág. 66 para cámaras compatibles.)Utilice el i

Page 195 - 產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。

69 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• Al realizar la recuperación de la memoria a un ajuste de distancia focal diferente del ajuste original, la dis

Page 196 - 안전상의 주의 사항

7 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ピント合わせの方法ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。カメラカメラのフォーカスモードレンズのフォーカスモードA/M M/A MFX フォーマット/DX フォーマットのニコンデジタル一眼

Page 197

70JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrAjuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibraciónON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pu

Page 198

71 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Krde reducción de la vibración puede aumentar el efecto de las sacudidas de la cámara mediante el movimiento del s

Page 199

72JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Cristal protector del objetivoEste objetivo está disponible con un cristal protector del objetivo. Se recomienda dejar el

Page 200 -  사용이 가능한 카메라와 기능

73 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrFiltro de polarización circular deslizante C-PL1L (opcional)• Bloquea el reflejo de superficies no metálicas com

Page 201 - M을 제외하고 초점 에이드 가능.)

74JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr• Es importante mantener limpios los contactos de CPU y evitar que se dañen.• Si la junta de goma de montaje del objetivo se

Page 202 - 메라에 대해서는 p. 200를 참조하십시오.)

75 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrEstructura del objetivo:24 elementos en 17 grupos (4 lentes ED y algunas de cristal con recubrimiento de nanocri

Page 203 -  손떨림 보정 모드 (VRⅡ)

76JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrAtt notera för en säker hantering SE UPP!Montera inte isär kameranOm du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan

Page 204

77 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch KrObservera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet• Håll kameran och objektivet tor

Page 205 -  렌즈 후드 사용 방법

78JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr1 Motljusskydd (s. 85)2 Skruv för motljusskydd (s. 85)3 Skyddsglas för objektiv (fäst till objektivet) (s. 86)4 Gummigrepp5

Page 206 -  삽입식 필터 홀더

79 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 207 -  권장 포커싱 스크린

8JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr フォーカス作動設定スイッチとフォーカス作動ボタンの使い方(対応カメラは、P.6 参照)フォーカス作動設定スイッチで、フォーカス作動ボタンの機能を次のように設定できます。フォーカス作動設定スイッチ フォーカス作動ボタンの機能AF-L フォーカスロ

Page 208 -  별매 액세서리

80JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr  Huvudfunktioner• Nanokristallbeläggningen på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras un

Page 209

81 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr FokuseringStäll in kamerans fokusläge enligt denna tabell:KamerorKamerans fokuslägeObjektivets fokuslägeA/M M/

Page 210 - Shooting distance

82JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Väljare för fokusfunktion och knapp för fokusfunktion (se sid. 80 för kompatibla kameror).Använd väljare för fokusfunktion

Page 211

83 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr• När du utför minnesåterkallning vid inställningar med annan brännvidd än i originalinställningarna, kan fokusa

Page 212

84JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKrStäll in brytare för vibrationsreducering ON/OFFON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du trycker ned avtryckaren h

Page 213

85 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr Ställa in bländarenAnvänd kameran för att justera bländarinställningen. Ställa in fokus, zoom och skärpedjupI

Page 214

86JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Skyddsglas för objektivDet här objektivet är tillgängligt med ett skyddsglas för objektiv. Det rekommenderas att detta gla

Page 215

87 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch KrC-PL1L Snäpp fast cirkulärt polariseringsfilter (tillval)• Blockerar reflektioner från icke-metalliska ytor såso

Page 216 - • 内部对焦(IF)系统在近距离对焦时,焦距会稍微缩短。

88JpEnDeFrEsSvRuNlItCkChKr Vård av objektivet• Håll inte i kamerahuset när objektivet är monterat. Detta kan orsaka skada på kameran (objektivfästet)

Page 217

89 Jp En De Fr Es Sv Ru Nl It Ck Ch Kr SpecifikationerTyp av objektiv: G-typ AF-S NIKKOR zoomobjektiv med inbyggd CPU och Nikons bajonettkoppling Fok

Page 218

9 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr● メモリーセット時とは異なる焦点距離でメモリーリコールを行った場合、微妙にピント位置がずれることがあります。特に、メモリーセットした焦点距離よりもテレ側でメモリーリコールをするときに注意してください。(電子音スイッチを♪に

Page 219

90JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrПримечания по безопасности использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе разбирайте фотокамеруПрикосновение к внутренним частям фотокамеры

Page 220 - [f=250mm]

91 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch KrСоблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива• Не допускайте попадани

Page 221

92JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr1 Бленда (стр. 99)2 Винт бленды объектива (стр. 99)3 Защитное стекло объектива (прикрепляется к объективу) (стр. 100)4 Рез

Page 222 - [f=300mm]

93 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr

Page 223

94JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Основные возможности• Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые элементы объектива, гарантирует получение четк

Page 224

95 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr ФокусировкаУстановите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с нижеприведённой таблицей.ФотокамерыР

Page 225

96JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr Переключатель выбора режима фокусировки и кнопка управления фокусировки (совместимые камеры указаны на стр. 94)Переключате

Page 226 - [f=400mm]

97 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr• При выполнении вызова данных из памяти при фокусном расстоянии, отличном от исходной настройки, расстояние фок

Page 227

98JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKrНастройка переключатель подавления вибраций ON/OFFON (ВКЛ.): Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при нажатии спусковой к

Page 228

99 Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr Установка диафрагмыНа фотокамере можно настроить параметры диафрагмы. Фокусировка, зуммирование и глубина рез

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire